Internacional

La cultura vizcaina cautiva al turista extranjero

BILBAO - Los turistas extranjeros han aumentado un 119% en los últimos diez años. Los visitantes internacionales no buscan sol y playa sino cultura y patrimonio y eso sí puede ofrecer Bizkaia. "El cambio de tendencia ha sido espectacular y da idea de la importancia del turismo internacional, que representa ya el 37% de los que nos visitan", señaló ayer el diputado de Promoción Económica, Imanol Pradales, que mantuvo un encuentro con representantes del sector turístico para dar a conocer a los agentes implicados datos que les permitan trabajar y mejorar el servicio.

El turista internacional que elige Bilbao-Bizkaia como destino vacacional tiene una edad media de 39 años, para la mayoría (81,7%) es la primera vez que viene a Bizkaia, el 55,1% llega en avión, mientras el 35,3% lo hace en vehículo particular. Casi cuatro de cada diez turistas viene de viaje en pareja, mientras el 29,2% lo hace en familia. El 67,8% se hospeda en un hotel, con una estancia media de tres días y medio, y el 60% utiliza internet para buscar información sobre Bizkaia. Además, para el 93,2%, el turismo cultural es la actividad que mayor interés tiene, a la que sigue el turismo gastronómico.

BILBAO - Foreign tourists have increased 119% in the last ten years. International visitors are not looking for sun and sand but culture and heritage and that it can provide Bizkaia. " The turnaround has been spectacular and gives an idea of ​​the importance of international tourism, which now accounts for 37 % of those who visit us," he said yesterday Deputy Economic Development, Imanol Pradales , who held a meeting with industry representatives tour to publicize information to stakeholders allowing them to work and improve service .

International tourist who chooses Bilbao- Bizkaia as a holiday destination has an average age of 39, for the majority ( 81.7 % ) is the first that comes to Bizkaia , 55.1% arrive by plane, while 35 , 3 % are in private vehicle . Almost four in ten tourists come Trip partner, while 29.2 % are in family. 67.8% are staying in a hotel , with an average stay of three days and a half, and 60 % use the Internet to find information on Bizkaia. In addition, to 93.2% , cultural tourism is the activity that most interest you , which follows the gastronomic tourism.

Pradales dio a conocer estos y otros datos al sector turístico con los que mantuvo ayer el encuentro anual. El diputado destacó la satisfacción del turista, ya que "su valoración media de la estancia en Bizkaia es de 8,35 puntos sobre 10", dijo. Pero, también puso el foco de atención en algunas carencias que, a su juicio, habrá que subsanar. "Estamos perdiendo algunas oportunidades porque el producto que ofrecemos no se conoce o se conoce poco", lamentó. En este sentido, se dirigió al sector para que potencie la publicidad y se conozcan más los productos.

"A veces, el turista no conoce otras oportunidades del territorio que, si las conociera, estaría dispuesto a visitarlas. Hay gente que viene a visitar el Guggenheim y a alojarse en Bilbao, pero no tiene conocimiento de que en otras partes de Bizkaia puede ver un patrimonio cultural interesante".

BERLÍN

Precisamente, la magnitud de la oferta que la Diputación de Bizkaia y el Ayuntamiento de Bilbao trasladarán a Berlín incidirá en este aspecto. El director general de Turismo, Gabino Martínez de Arenaza, describió el estand que viajará Alemania como "una espectacular propuesta de 250 metros cuadrados con dos emplazamientos destacados: Guggenheim Bilbao Museoa y la cueva de Pozalagua, y constantes referencias a la naturaleza, la enograstronomía y el turismo urbano".

El director general de Turismo destacó que "el alemán es un turista de los tradicionales, junto al inglés y francés, que en los últimos años están muy interesados por Euskadi. Hace unos años era el primer emisor de turistas en Bizkaia, pero ahora les han sobrepasado los franceses. Siendo el segundo mercado emisor, vamos a su lugar de origen para que sepan que les queremos y que estaríamos gustosos de que estén entre nosotros".

En este sentido, Mercedes Rodríguez, directora de Bilbao Turismo, señaló que "los alemanes que vienen a Bizkaia son los hijos de los turistas alemanes que en su día buscaban sol y playa. Pero estas generaciones se sienten atraídas por la cultura de Bizkaia".

Precisamente, otro de los aspectos en los que el sector del turismo deberá profundizar es en el uso de las redes sociales. "Nueve de cada diez turistas internacionales nos conocen a través de internet y seis de cada diez hacen el plan de visitas a través de la red. Eso significa que el mundo de las redes sociales es muy importante y en esa estrategia tenemos que profundizar", señaló el diputado de Promoción Económica.

El encuentro fue también una jornada de trabajo en la que Pradales pidió a los operadores que trabajen en el decreto de apoyo al sector y que sugieran iniciativas para sacar más rendimiento al Mundobasket, que serán analizadas en un encuentro posterior.

http://www.deia.com/

Pradales released these and other data to the tourism sector which yesterday held the annual meeting . I said Rep. tourist satisfaction , as " your average rating of stay in Bizkaia is 8.35 out of 10 ," he said . But also put the spotlight on some shortcomings that , in his opinion , should be addressed. "We're missing some opportunities because the product we offer is unknown or little known ," he lamented . In this sense , addressed the sector which enhances advertising and more aware of the products.

"Sometimes , the tourist does not know the territory other opportunities that, if known, would be willing to visit them. People come to visit and stay at the Guggenheim Bilbao, but has no knowledge that elsewhere in Bizkaia can see a interesting cultural heritage . "

BERLIN

Indeed, the magnitude of the offer that the Council of Bizkaia and Bilbao City Council moved to Berlin will affect this. The Director General of Tourism, Arenaza Gabino Martinez described the booth will travel Germany as " a spectacular proposal of 250 square meters with two outstanding sites : Guggenheim Museum Bilbao and Pozalagua cave , and constant references to nature, and enograstronomía urban tourism " .

The Tourism CEO said that " German is a tourist traditional , along with English and French, which in recent years are very interested in Euskadi. Few years ago was the leading source of tourists in Bizkaia, but now have them we surpassed the French. Being the second source market , going to their place of origin to know that we love them and we would be glad that they are among us. "

Here, Mercedes Rodriguez , director of Bilbao Tourism, said that "the Germans are coming to Bizkaia children of German tourists who once sought sun and sand. But these generations are attracted by the culture of Biscay ."

Indeed , one of the areas where tourism is should enhance the use of social networks. "Nine out of ten international tourists know about us through internet and six in ten do plan visits via the network. That means the world of social networks is very important and we have to deepen the strategy " said deputy Economic Development .

The meeting was also a day of work in which Pradales asked the operators working in order to support the sector and to suggest initiatives to get more performance by Mundobasket , which will be discussed at a later meeting .

http://www.deia.com/

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.