jueves, 16 de julio de 2026
Acercando Naciones Logo
News

El Papa recibió a dirigentes de la comunidad judía argentina

Coincidieron en destacar que Argentina es “pionera en materia de diálogo interreligioso” y analizaron cómo profundizar las relaciones entre ambas religiones, en el marco de un encuentro que fue calificado de “trascedente” e “histórico”. El encuentro entre papa Francisco y dirigentes de la comunidad judía argentina en el Vaticano duró dos horas y media. “Les […]


jueves, 16 de enero de 2014
Compartir nota

Coincidieron en destacar que Argentina es "pionera en materia de diálogo interreligioso" y analizaron cómo profundizar las relaciones entre ambas religiones, en el marco de un encuentro que fue calificado de "trascedente" e "histórico".

El encuentro entre papa Francisco y dirigentes de la comunidad judía argentina en el Vaticano duró dos horas y media.

"Les doy la bienvenida y espero que este encuentro ayude a hacer crecer lo que sembramos juntos": con estas palabras el papa argentino Jorge Bergoglio recibió a la delegación de 15 personas, encabezada por el director ejecutivo del Congreso Judío Latinoamericano (CJL), Claudio Epelman, y el presidente de la DAIA, Julio Schlosser.

El encuentro, que se desarrolló en un clima "fraterno, abierto, y muy amistoso", incluyó comida kosher en el comedor de la residencia Santa Marta, intercambio de regalos y muchas anécdotas y recuerdos de Buenos Aires donde, como arzobispo de la ciudad, Bergoglio siempre mantuvo una relación estrecha con la comunidad judía.

They concurred that Argentina is " a pioneer in the field of interreligious dialogue" and discussed how to deepen relations between the two religions as part of a meeting that was described as " transcendent " and " historic."

The meeting between Pope Francisco and leaders of the Jewish community in Argentina the Vatican lasted two hours .

" I welcome and I hope that this meeting will help you grow together what we sow " : with these words the Argentine Jorge Bergoglio Pope received the delegation of 15 people , headed by the executive director of the American Jewish Congress (CJL ) , Claudio Epelman , and President of the CS , Julio Schlosser .

The meeting, which took place in a " fraternal , open, and very friendly " climate included kosher food in the dining room of the Santa Marta residence , exchange gifts and many anecdotes and memories of Buenos Aires where, as archbishop of the city , Bergoglio always maintained a close relationship with the Jewish community.

Y terminó con otro momento significativo: tras el almuerzo, sentados alrededor de la mesa, el papa y los dirigentes judíos cantaron en hebreo el Salmo 133, que reza: "No hay nada más bello ni más agradable que ver a los hermanos vivir juntos y en armonía".

"Todavía me dura la emoción de un encuentro maravilloso. Compartimos una charla y un almuerzo y hablamos de todos los temas que se plantearon en la mesa", contó en diálogo con Télam desde Roma, el titular de la DAIA.

"Como un gesto inequívoco de hospitalidad, el Papa nos recibió en su residencia por horas, en las que pudimos conversar sobre cómo profundizar las relaciones entre judíos y católicos”, relató -por su parte- Epelman, para quien el encuentro "no tiene precedentes por la simpleza con que fuimos recibidos".

Schlosser explicó que en la reunión se habló de "todo lo referido al diálogo interreligioso, del hecho de que nuestro país sea pionero en esta materia del diálogo interconfesional y de la buena relación entre todas las comunidades religiosas de nuestro país".

Otro tema que ocupó parte de la la reunión fue el próximo viaje a Tierra Santa que el papa argentino realizará en el mes de mayo. "Francisco calificó esa visita como trascendental y dijo que la vive con gran expectativa", reveló Epelman.

"Nos comentó de la importancia y trascendencia que tiene para ese lugar tan convulsionado del mundo que pueda recorrer todos los lugares santos de las tres religiones monoteístas más importantes para la humanidad, transmitiendo un mensaje de paz", dijo Schlosser.

Todavía impactado por el encuentro, el titular de la DAIA expresó que "es un hecho trascendente para toda la comunidad judía y el resto del mundo que a 70 años de que los judíos europeos eran transportados a cámaras de gas, hoy pudiéramos almorzar con el papa, lo cual era impensable hace un siglo".

Hablaron también de proyectos futuros como el apoyo de Francisco a una iniciativa para realizar en Argentina competencias deportivas, mezclando en sus equipos personas de distintas confesiones religiosas.

"Fue un momento de muchísima emoción y calidez humana", dijo el presidente del Museo del Holocausto de Buenos Aires, Claudio Avruj, quien destacó entre los temas del encuentro "la importancia del diálogo, de la fe en todas las personas más allá de la religión que cada uno profese, y la necesidad de generar una sociedad con más valores en justicia y en fe, y dedicados a la juventud".

De la reunión, organizada por el Congreso Judío Latinoamericano, participaron también el rabino Abraham Skorka; el presidente de Faccma -que reúne a entidades socio deportivas judías-, Javier Veinberg; el vicepresidente 1º de la DAIA, Waldo Wolff; y otros rabinos que están trabajando en el diálogo interreligioso en Argentina, como Isaac Sacca y Ariel Stofenmacher.

Télam

And ended with another significant moment : after lunch , sitting around the table, the Pope and the Jewish leaders sang in Hebrew Psalm 133 , which reads : " There is nothing more beautiful or more enjoyable than watching the brothers live together and in harmony. "

"I still lasts the excitement of a wonderful encounter . Shared a lunch and talk and talk about all the issues raised at the table ," he said in a conversation with Telam from Rome , the head of the CS .

" As an unmistakable gesture of hospitality , the Pope greeted at his residence for hours, you could talk about how to deepen relations between Jews and Catholics," he related , for its part - Epelman , for whom the meeting is "unprecedented by the simplicity with which we were received . "

Schlosser explained that the meeting discussed " everything related to interreligious dialogue , the fact that our country is a pioneer in this field of interfaith dialogue and good relations between all religious communities of our country."

Another issue that occupied part of the meeting was the next trip to the Holy Land that the Pope held in Argentina in May . " Francisco described the visit as transcendental and said live with great expectation ," revealed Epelman .

" He told us of the importance and significance it has for that very troubled part of the world that you can visit all the holy places of the three major monotheistic religions for humanity, a message of peace," Schlosser said.

Still shocked by the meeting, the head of the CS I said " is a significant event for the entire Jewish community and the rest of the world 70 years that European Jews were transported to gas chambers, today could have lunch with the Pope , which was unthinkable a century ago. "

Also talked about future projects like supporting an initiative Francisco for sports competitions in Argentina , by mixing on their computers people of different faiths .

"It was a moment of deep emotion and warmth ," said the chairman of the Holocaust Museum of Buenos Aires , Avruj Claudio , who stood out among the topics of the meeting " the importance of dialogue , faith in all people regardless of religion that everyone professes , and the need to create a society with more justice values ​​and faith , and dedicated to the youth. "

The meeting , organized by the Latin American Jewish Congress , Rabbi Abraham Skorka also participated , the president of FACCMA - which brings together member sports organizations Jewish - Javier Veinberg , Vice President 1 CS , Waldo Wolff , and other rabbis who are working in interreligious dialogue in Argentina , as Isaac Sacca and Ariel Stofenmacher .

Telam

Traduction by Google Translator


Compartir nota

Temas Relacionados

Tal vez te interese leer