Eventos

Bolivia inauguró la pista para skaters más alta del mundo

Autoridades municipales de La Paz y representantes de la Embajada de Alemania inauguraron hoy el "Skatepark", la pista para skaters más alta del mundo, que fue construida por 109 voluntarios de varios países en esta ciudad boliviana situada a más de 3.600 metros sobre el nivel del mar.

La obra, construida en la zona norte de La Paz, fue inaugurada por la directora municipal de Deportes, Jannet Ferrufino, y el embajador de Alemania, Peter Linder, en un acto en el que también hubo demostraciones de skaters bolivianos y extranjeros.

El "Skatepark" ocupa una superficie de 1.000 metros cuadrados en el Parque Ecológico de Pura Pura y además de las estructuras para practicar patinaje, también cuenta con un espacio llamado "La casa de los patinadores".

Municipal authorities in La Paz and representatives of the German Embassy today inaugurated the "Skatepark" track for highest skaters in the world, which was built by 109 volunteers from several countries in this Bolivian city located more than 3,600 meters above the sea.

The project, built in the north of La Paz, was opened by the City's Chief Sports, Jannet Ferrufino, and German Ambassador Peter Linder, an act in which there were also demonstrations of Bolivian and foreign skaters.

The 'Skatepark "occupies an area of ​​1,000 square meters in the Ecological Park Pura Pura plus structures to practice skating, also has a space called" The House of the skaters. "

The works lasted a month and were performed within a joint project between the La Paz mayor, the German Embassy and the organization Make Life, Skate Life, also from Germany, said Ferrufino Efe.

Las obras duraron un mes y se realizaron dentro de un proyecto conjunto entre la alcaldía paceña, la embajada alemana y la organización Make Life, Skate Life, también de Alemania, explicó Ferrufino a Efe.

En el proyecto participaron voluntarios procedentes de 17 países, incluidos Alemania, Argentina, Australia, Colombia, Dinamarca, Estados Unidos, Francia, Holanda, India, Japón, Perú, Reino Unido y Venezuela, entre otros.

Ferrufino destacó que se trata de un espacio "único por sus características y porque ha sido proyectado y construido por los mismos patinadores" quienes, además de practicar ese deporte, tienen profesiones relacionadas con el área de la construcción.

"Los voluntarios son todos skaters que han estudiado construcción, arquitectura, ingeniería. Con la experiencia de ser patinadores, ellos saben y conocen cómo deben ser las rampas, los obstáculos, por eso digo que es un espacio con características únicas", indicó la funcionaria.

Agregó que en julio próximo, la alcaldía paceña echará a andar en el mismo parque una escuela municipal de skate para niños y adolescentes de entre nueve y 16 años.

http://www.infobae.com/

The project involved volunteers from 17 countries, including Argentina, Australia, Colombia, Denmark, USA, France, Holland, India, Japan, Peru, United Kingdom and Venezuela, among others.

Ferrufino said that this is a space "for their unique characteristics and because it has been designed and built by the same skaters" who, in addition to practicing the sport, have professions in the construction area.

"The volunteers are all skaters who have studied construction, architecture, engineering. With the experience of being skaters, they know and they know how they should be ramps, obstacles, so I say it is a space with unique characteristics," said the official .

He added that in July, the La Paz mayor shall cast it to walk in the same park a municipal skate school for children and adolescents aged between nine and 16 years.

http://www.infobae.com/

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.