Eventos

Más de 400 juristas en congreso internacional cubano

Durante la apertura en el capitalino Palacio de Convenciones, el presidente de la Organización Nacional de Bufetes Colectivos (ONBC), Ariel Mantecón, precisó que el evento resulta un colofón, un momento de resumen y clausura de jornadas anteriores, y de preparación para la edición venidera.

Explicó que la gran mayoría de los participantes extranjeros realizó un esfuerzo económico para estar presentes en la cita, lo cual interpretó como "un gesto profundo de amistad hacia los abogados y el pueblo cubano en general".

Al aludir a los delegados miembros de la ONBC, el también presidente del Comité Organizador del encuentro señaló que Abogacía 2013 constituye igualmente el epílogo de un proceso creativo que tuvo sus gérmenes en las conferencias jurídicas provinciales.

En tales eventos preparatorios de este Congreso y de carácter competitivo fueron seleccionados y premiados los trabajos que han engrosado el programa, detalló.

During the opening at the Havana Convention , President of the National Organization of Collective Law ( ONBC ), Ariel Mantecon, said the event is a colophon , a moment of summary and conclusion of previous days , and preparation for editing come.

He explained that the vast majority of foreign participants made ​​a financial effort to be present at the meeting , which interpreted as "a profound gesture of friendship towards lawyers and the Cuban people in general."

Alluding to delegates ONBC members , the president also encounter Organizing Committee said Advocacy 2013 is also the epilogue of a creative process that had its seeds in provincial legal conferences .

In such preparatory events of this Congress and competitive nature were selected and awarded the work they have thickened the program , he said.

Asimismo, hizo referencia a la presencia masiva de abogados no miembros de la organización, pertenecientes a entidades del sector jurídico, a empresas o instituciones, y destacó la "gran cantidad de ponencias recibidas que cumplían con los requisitos de calidad exigidos".

El programa de Abogacía 2013, que concluirá el próximo jueves, se desarrollará a través de ponencias y conferencias en siete comisiones de trabajo, así como conferencias magistrales en sesiones plenarias.

A la cita asisten personalidades como el fiscal general de la República de Angola, Joao María Moreira, y el presidente de la Sala Penal del Tribunal Supremo de Bolivia, Fidel Marcos Tordoya.

La ONBC es la institución que agrupa en Cuba a aquellos abogados, cuya labor fundamental reside en representar y defender a personas naturales y jurídicas ante tribunales, órganos administrativos y de arbitraje u otras instituciones.

Prensa Latina

He also made reference to the massive presence of lawyers not members of the organization, belonging to legal sector entities , corporations or institutions , and highlighted the " large number of submissions received that met the quality requirements ."

Advocacy Program 2013 , which ends next Thursday , will be developed through lectures and conferences in seven working committees and in plenary lectures .

The meeting was attended by personalities such as the Attorney General of the Republic of Angola, Maria Joao Moreira , and President of the Criminal Chamber of the Supreme Court of Bolivia , Fidel Marcos Tordoya .

The ONBC is the institution that groups in Cuba to those lawyers, whose main role is to represent and defend people and companies before courts , administrative bodies and arbitration or other institutions.

Prensa Latina

Traduction by Google Translator

Compartir en

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.