Deportes

“Mantengo la fe en que Falcao esté en el Mundial”, dijo el cirujano que lo operó

El médico que realizó la cirugía sobre el delantero del seleccionado colombiano, quien sufrió la rotura del ligamento anterior de la pierna izquierda, dijo que estar en Brasil 2014 “dependerá de varias cosas”.

El delantero colombiano Radamel Falcao fue operado con "éxito" hoy, según confirmó su médico cirujano, el portugués José Carlos Noronha, desde la ciudad de Oporto, Portugal.

Falcao, jugador del Mónaco, de 27 años, podría perderse el Mundial de Brasil, ya que en general las lesiones de este tipo necesitan de unos seis meses de recuperación. Sin embargo, su médico se mostró optimista.

"Mantengo la fe en que esté en el Mundial, a pesar de ser una fe con letra minúscula... Vamos a ir viendo porque va a depender de varias cosas", afirmó Noronha en declaraciones a los periodistas desde el Hospital da Trindade, donde se realizó la intervención, reprodujo la agencia EFE.

The doctor who performed the surgery on selected Colombian striker , who suffered a broken anterior ligament of the left leg, said to be in Brazil 2014 "will depend on several things ."

Colombian striker Radamel Falcao was operated with "success" today , as confirmed by his surgeon, Portuguese Jose Carlos Noronha , from the city of Oporto, Portugal.

Falcao , who plays for Monaco , 27 , could miss the World Cup in Brazil , since in general the injuries of this type need about six months to recover. However, your doctor is optimistic .

"I keep the faith that is in the World Cup despite being a faith with lowercase ... Let's go see because it will depend on several things ," said Noronha told reporters from the Hospital da Trindade, where intervention was performed , reproduced EFE.

Falcao recibirá el alta este lunes del hospital y comenzará su recuperación en Portugal bajo la supervisión de Noronha. Luego de unas semanas, el delantero ex River y Porto continuará su programa de rehabilitación en Mónaco.

Juan Carlos Noronha, un profesional especialista en lesiones ligamentarias (operó, entre otros, a Pepe, Arjen Robben y Ashley Cole), añadió: "Voy a exagerar un poco, pero creo que tendrá el 50% de posibilidades de ir a Brasil. Tenemos que ir paso a paso y de aquí a tres meses y medio ya podremos decir algo más seguro".

Falcao publicó, antes de la operación, una foto en su cuenta de Twitter en la que se lo ve sonriente, con el pulgar para arriba, junto al equipo médico que lo intervino. "Ya estamos con @medicoulloa, Dr. Noronha y el Dr. Dino petruchi para la cirugía", decía el mensaje.

El colombiano Falcao sufrió la rotura de ligamentos el último miércoles, durante un partido del Mónaco por la Copa de Francia.

Télam

Falcao will be discharged from the hospital Monday and begin its recovery in Portugal under the supervision of Noronha . After a few weeks , the former River and Porto striker will continue his rehabilitation program in Monaco.

Juan Carlos Noronha , a specialist professional ligament injuries ( operated , among others, Pepe , Arjen Robben and Ashley Cole) , added : "I'm exaggerating a bit , but I think it will have 50 % chance to go to Brazil We . to go step by step and within three and a half months and we can say something more secure. "

Falcao published before the operation, a photo on his Twitter account in which he is seen smiling, with thumb up , next to the medical team intervened. " We're with @ medicoulloa , Dr. Noronha and Dr. Dino petruchi for surgery " , we said the message .

The Colombian Falcao suffered a torn ACL last Wednesday, during a game of Monaco French Cup .

Telam

Traduction by Google Translator

Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.