Eventos

Guatemala busca posicionarse como destino de eventos y convenciones

Representantes de instituciones públicas y privadas muestran a delegados de varios países latinoamericanos las potencialidades de Guatemala como destino para realizar eventos y congresos.

Extranjeros especializados en la denominada industria de reuniones han conocido de primera mano sobre la infraestructura con la cual cuenta el país centroamericano para desarrollar ferias en el Parque de la Industria, por ejemplo, o para llevar a cabo cónclaves en hoteles, incluidos algunos de esta ciudad colonial, ubicada 45 kilómetros al suroeste de la capital.

La Antigua será la sede del XXXI Congreso de la Federación de Entidades Organizadoras de Congresos y Afines de América Latina (Cocal), que se inaugura oficialmente este miércoles.

Funcionarios guatemaltecos en este encuentro han ofrecido a los participantes foráneos una visión global de las opciones que ofrece la nación desde el punto de vista cultural y de paisajes naturales para el disfrute de los dedicados a impulsar reuniones o negocios.

Representatives of public and private institutions show delegates from several Latin American countries of Guatemala 's potential as a destination for events and conferences .

Specialized in foreign denominated meetings industry have learned first hand about the infrastructure which has the Central American country to develop trade in the Industry Park , for example, or to carry out conclaves in hotels, including some of the city colonial , located 45 kilometers southwest of the capital.

Antigua will host the XXXI Congress of the Federation of Conference Organizers and Allied Latin America ( Cocal ), which was officially opened on Wednesday .

Guatemalan officials have offered to match foreign participants an overview of the options offered by the nation from the cultural point of view and natural landscapes for the enjoyment of meetings or dedicated to promoting business .

The international sales representative Guatemalan Convention Bureau , Miriam Gonzalez, spoke of the benefits of Guatemala 's geopolitical position in the center of Latin America.

In this regard , said Guatemala receives 260 weekly flights from various airlines and ships are received by both the Pacific Ocean and the Atlantic.

La representante de ventas internacionales del Buró Guatemalteco de Convenciones, Miriam González, aludió a los beneficios de la posición geopolítica de Guatemala en el centro de América Latina.

En ese sentido, comentó que Guatemala recibe 260 vuelos semanales de diversas aerolíneas y se reciben barcos tanto por el Océano Pacífico como por el Atlántico.

Aprender sobre la cosecha y procesamiento del café, divisar en vivo volcanes o conocer detalles de la construcción de joyas arquitectónicas como el Palacio Nacional de la Cultura son otros de los atractivos que pude incluir en su agenda quien venga a Guatemala en visita de trabajo para participar en diferentes eventos, reiteran organizadores de Cocal.

Como parte de las actividades previas a este intercambio de experiencias, el alcalde capitalino y expresidente, Álvaro Arzú, comentó que la Ciudad de Guatemala fue elegida como Capital Cultural de Iberoamérica para el 2015, según la Unión de Ciudades Capitales de Iberoamérica.

Prensa Latina

Learn about harvesting and processing coffee , live spot volcanoes or details on the construction of architectural gems such as the National Palace of Culture are other attractions that could include in its agenda who come to Guatemala on a working visit to participate in different events , organizers reiterate Cocal .

As part of this previous experience sharing activities , and former City Mayor Alvaro Arzu said that Guatemala City was chosen as the Cultural Capital of Latin America by 2015 , according to the Union of Capital Cities in Ibero-America .

Prensa Latina

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.