News

Argentina representa a la lengua española en Beijing

Argentina es el único país hispanohablante que participa de la Feria Internacional del Libro de Beijing, uno de los encuentros editoriales y libreros más importantes de la región y de mayor proyección mundial.

Argentina es uno de los 76 países invitados a la feria que en su vigésima edición tiene a Arabia Saudita como huésped de honor y reúne más de dos mil empresas en un predio de unos 10.000 metros cuadrados.

En su participación del año anterior Argentina logró importantes acercamientos y convenios con sellos universitarios y de formato electrónico; en tanto sumó a la oferta mayoritaria de libros de idioma, títulos ficción, historia, política, literatura infantil, fotografía y teatro.

Asimismo, se presentó el Programa Sur (Prosur) de subsidio a las traducciones que promueve el gobierno nacional para promover la literatura nacional en el exterior y viceversa.

Argentina is the only Spanish-speaking country that participates in the International Book Fair in Beijing, one of the meetings leading publishers and booksellers in the region and the greatest worldwide.

Argentina is one of the 76 countries invited to the show in its twentieth edition has to Saudi Arabia as a guest of honor and brings more than two thousand companies in an area of ​​about 10,000 square meters.

Participation in Argentina last year made ​​significant approaches and agreements with university seals and electronic format in both joined the majority offer language books, fiction titles, history, politics, children's literature, photography and theater.

Also presented the South Program (Prosur) grant to translations that promotes the national government to promote national literature abroad and vice versa.

Este año, las propuestas de traducción giran en torno a "El eternauta", de Héctor Oesterheld (1919-1977), y obras de Julio Cortázar (1914-1984), en el marco de las celebraciones del 100 aniversario de su nacimiento en 2014, las cuales cuentan con la traducción de "Rayuela" al mandarín como antecedente.

La feria del libro de Beijing abre sus puertas desde hoy y hasta el domingo próximo, en un país con 900 millones de lectores potenciales y un público que crece a un ritmo del 25 % anual.

Fuente: Argentina.arThis year, the translations given revolve around "The eternauta" Hector Oesterheld (1919-1977), and works by Julio Cortazar (1914-1984), as part of the celebrations of the 100th anniversary of his birth in 2014 , which include the translation of "Hopscotch" into Mandarin by reference.

The Beijing Book Fair is open from today until next Sunday, in a country with 900 million potential readers and an audience that grows at a rate of 25% annually.

Source: Argentina.ar

Traduction by Google Translator

Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.