China y Vietnam prometen avances en cooperación marítima

0

BEIJING.- China y Vietnam prometieron hoy promover en conjunto su cooperación en áreas como la marítima, costera y financiera, y alcanzar un mayor avance sustancial.

La promesa fue hecha en una reunión en Beijing entre el primer ministro chino, Li Keqiang, y el presidente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam (FPV), Nguyen Thien Nhan.

Li expresó el deseo de que las dos partes aprovechen al máximo mecanismos como el comité directriz para la cooperación bilateral y los tres grupos de trabajo sobre desarrollo marítimo, cooperación en infraestructura y finanzas para lograr un avance sustancial.

BEIJING – . China and Vietnam vowed to jointly promote their cooperation in areas such as maritime , coastal and financial , and achieve further substantial progress .

The pledge was made at a meeting in Beijing between the Chinese Premier , Li Keqiang , and President of the Central Committee of the Fatherland Front of Vietnam (FPV ) , Nguyen Thien Nhan .

Li hoped the two sides make the most as the guiding mechanisms for bilateral cooperation committee and three working groups on maritime development , infrastructure and finance cooperation to achieve substantial progress .

The establishment of three working groups was a consensus reached by China and Vietnam during Li’s visit to the country in November last year, which was a major breakthrough for both countries on their way to the peaceful management of maritime disputes .

El establecimiento de los tres grupos de trabajo fue un consenso alcanzado por China y Vietnam durante la visita de Li al país en noviembre del año pasado, lo que constituyó un avance importante para los dos países en su camino hacia el manejo pacífico de las disputas marítimas.

El primer ministro chino pidió a los dos países impulsar el desarrollo conjunto de mayor escala en el Mar Meridional de China, abordar apropiadamente las disputas a través de la negociación y consultas, y mantener la paz y estabilidad en el Mar Meridional de China a través de los esfuerzos conjuntos.

Por su parte, Nhan dijo que la parte vietnamita trabajará con China para llevar a cabo completamente el consenso que ya alcanzaron y promover su cooperación marítima, costera y financiera con el fin de tener más logros concretos.

Sobre las relaciones China-Vietnam, Li elogió el “progreso positivo” que han alcanzado los dos países. China abordará la relación con Vietnam desde una perspectiva estratégica y trabajará con el país para promover el desarrollo sano y estable de las relaciones bilaterales.

Nhan indicó que el partido y gobierno vietnamitas otorgan gran importancia a la relación con China, que es una prioridad de la política exterior de Vietnam. El desarrollo de China brinda oportunidades a Vietnam.

También prometió elevar los intercambios bilaterales en gobernanza nacional y promover el desarrollo de las relaciones bilaterales.

El presidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CCPPCh), Yu Zhengsheng, conversó con Nhan el domingo.

XinhuaThe Chinese premier called on the two countries promote the joint development of larger scale in the South China Sea , properly handle disputes through negotiations and consultations and maintain peace and stability in the South China Sea through joint efforts.

Meanwhile, Nhan said the Vietnamese side will work with China to fully carry out the consensus already reached and promote financial cooperation maritime , coastal and in order to have more concrete achievements.

On the China – Vietnam relations , Li praised the “positive progress” that the two countries have reached . China will address the relationship with Vietnam from a strategic perspective and work with the country to promote the healthy and stable development of bilateral relations .

Nhan said the Vietnamese party and government attach great importance to relations with China, which is a priority of the foreign policy of Vietnam. China’s development offers opportunities to Vietnam.

He also pledged to increase bilateral trade in local governance and promote the development of bilateral relations .

The chairman of the National Committee of the People’s Political Consultative Conference Chinese ( CPPCC) , Yu Zhensheng , Nhan spoke with Sunday.

Xinhua

Share.

Deja un comentario