Comienza la semana de la cultura argentina en Shanghai

0

“Esta distinción a nuestro país por parte del Comité Organizador así como la participación de la importante delegación de artistas argentinos que aquí nos representan son clara muestra del nivel de relaciones construido entre nuestras dos naciones”, expresó a modo de prólogo del festival el canciller Héctor Timerman, quien mañana inaugurará la Semana de la Cultura Argentina en esta ciudad.

El canciller apuntó: “Hoy, una nota sobresaliente de nuestras relaciones la constituye la gran importancia del intercambio comercial bilateral, que se ha intensificado en su dimensión y que hace de China el segundo socio comercial de Argentina, con cifras de comercio que se han cuadruplicado respecto a las existentes 10 años atrás”.

“Acogemos esta participación en el Festival de Artes Escénicas de Shanghai como una oportunidad para mostrar ante el pueblo chino, a través del dinamismo creativo de los artistas argentinos, otras facetas de nuestra realidad, en este caso en vertientes de la música, la danza, el teatro y las artes visuales”.

” This distinction to our country by the Organizing Committee and the participation of the large delegation of artists who represent us here are clear indication of the level of relationships built between our two nations ,” he said by way of preface Foreign Minister Hector Festival Timerman , who tomorrow will inaugurate the Argentina Culture Week in this city.

The Chancellor said : ” Today, a main feature of our relations is the importance of bilateral trade , which has intensified in its size and making China the second largest trading partner of Argentina , with trade figures have quadrupled regard to those existing 10 years ago. “

“We welcome this contribution to the performing arts festival of Shanghai as an opportunity to show to the Chinese people through the creative dynamism of Argentine artists , other facets of our reality , in this case aspects of music , dance , theater and visual arts . “

En ese sentido, uno de los puntos fuertes del festival es el tango, que será mostrado a través de diferentes expresiones, como una forma de explorar la fascinación creciente del pueblo chino por ese género devenido en fenómeno cultural, que ya se practica con éxito en todas partes del mundo.

Una de las formas de trasmitirlo será con el espectáculo del bandoneonista Néstor Marconi, quien regresa luego de años a la formación del octeto para interpretar, en el prestigioso Shanghai Oriental Arts Center, versiones de clásicos argentinos, desde Gardel a Piazzolla, y también temas de su autoría.

Otra manera de abordarlo será la clase maestra que dará Milena Plebs, una de las más reconocidas bailarinas de tango en el mundo, que también ofrecerá, en tres universidades de Shanghai, el espectáculo “Sábat Tango”, una forma de homenaje a las figuras tangueras y a las parejas de baile, a través de los trazos de Hermenegildo Sábat.

Un espectáculo que tiene al tango como protagonista, también desde la danza pero con otro ángulo, es el que presentará, en el Shanghai City Theater, Juan Pablo Ledo, primer bailarín del Teatro Colón, que aborda el género con una formación en danza clásica y una mirada contemporánea que busca combinar y homenajear ambas formas.

Pero el tango no será el único tema fuerte del festival, sino también el teatro, con la celebrada obra de Claudio Tolcachir, “La omisión de la familia Coleman”, que se presentará con su aclamada compañía “Timbre 4” en el famoso Shanghai Dramatic Arts Center.

Y también el “teatro negro” de la compañía La Zopenca, que presentará su exitosa obra “Colores Primarios”, un espectáculo de títeres y sombras que viene deslumbrando hace más de 10 años, con una propuesta original pensada para niños, pero con un fuerte contenido filosófico.

Además desde mañana hasta el próximo 22, Leandro Erlich, uno de los artistas plásticos más celebrados de su generación, dejará inauguradas sus impresionantes instalaciones, “Shikumen de Shanghai” y “Vestidores” frente al imponente Jing An Kerry Centre de esta gran ciudad, la más poblada de China y una de las más pobladas del mundo.

Télam

In that sense, one of the strengths of the festival is the tango , which will be shown through different expressions as a way to explore the Chinese people’s growing fascination for the genre become a cultural phenomenon , it is already practiced successfully in all over the world .

One of the ways to transmit it will be with the show ‘s bandoneon player Nestor Marconi , who returns after years to the formation of the octet to play in the prestigious Shanghai Oriental Arts Center, Argentine classical versions , from Gardel to Piazzolla , and also issues authorship.

Another way to approach it is the class teacher who will Milena Plebs , one of the most renowned tango dancers in the world, will also offer , at three universities in Shanghai , the show ” Sábat Tango” , a form of tribute to the tango figures and couples dance through Hermenegildo Sabat strokes .

A tango show that has the protagonist, also from dance but with a different angle , is the one disclosed in the Shanghai City Theater, Juan Pablo Ledo , principal dancer of the Teatro Colón , which addresses the genre with a background in classical dance a contemporary look that seeks to combine and honor both.

But tango is not the only theme of the festival , but also the theater, with the work of Claudio Tolcachir held , “The omission of the Coleman family ” , to be presented with his acclaimed company ” Ring 4″ at the famous Shanghai Dramatic Arts Center.

And also the ” black theater ” The dope company , who will present his successful book ” Primary Colors ,” a shadow puppet show and dazzling coming for over 10 years, with an original proposal designed for children , but with a strong philosophical content .

Also from tomorrow until 22 , Leandro Erlich, one of the most celebrated artists of his generation, will opened its impressive facilities , ” Shikumen Shanghai ” and ” Dressing ” Jing An impressive against Kerry Centre of this great city , the China’s most populous and one of the most populated in the world .

Télam

Traduction by Google Translator

Share.

Deja un comentario