Vietnam celebra su día en feria cubana con diversos productos

0

Durante la presentación, el director de la Agencia de Promoción Comercial del ministerio vietnamita de Industria y Comercio, Ta Hoang Linh, destacó los lazos de unidad, apoyo y cooperación entre ambos países.

Hasta el momento, apuntó, hemos alcanzado resultados positivos en las negociaciones en Fihav, por lo que el evento será un puente de conexión eficiente para que los empresarios se unan con el apoyo de sus respectivos gobiernos.

El embajador de Vietnam en Cuba, Duong Minh, agradeció al gobierno cubano y al Comité Organizador de la cita por el apoyo brindado a las firmas de su país.

Resaltó la relación especial y ejemplar entre ambas naciones y llamó a elevar los vínculos económicos y comerciales al nivel de los políticos.

Por su parte, el viceministro primero de Comercio Exterior e Inversión Extranjera, Antonio Carricarte, afirmó que los lazos están en un momento de ascenso y fortalecimiento.

Carricarte subrayó que la feria servirá para potenciar otros sectores además de los en que ya se trabaja ( arroz, carbón, café y medicamentos).

During the presentation, the director of the Trade Promotion Agency of the Vietnamese Ministry of Industry and Trade , Ta Hoang Linh , said the bonds of unity , support and cooperation between the two countries .

So far , he said, have achieved positive results in FIHAV negotiations , so the event will be a jumper efficient for employers to join with the support of their respective governments.

Vietnam ‘s ambassador in Cuba , Duong Minh thanked the Cuban government and the organizing committee of the event for their support firms in their country.

Highlighted the special relationship between the two nations issue and called to higher economic and trade ties to the level of politicians.

Meanwhile, the First Deputy Minister of Foreign Trade and Foreign Investment , Antonio Carricarte , said ties are at a time of rising and strengthening.

Carricarte stressed that the fair will serve to enhance other sectors in addition to that already works (rice , coal , coffee and drugs ) .

Actualmente, añadió, las dos partes laboran en las esferas turísticas y energéticas, y agregó que el proyecto de la Zona Especial de Desarrollo del Mariel abre nuevas posibilidades de negocios.

En Fihav 2013, evento que termina el sábado, están representadas alrededor de 30 empresas vietnamitas en un área expositiva de 150 metros cuadrados, una de las más extensas desde que la nación asiática participa en la bolsa.

Entre los productos presentes sobresalen alimentos, efectos electrodomésticos y electrónicos, y materiales de la construcción.

Prensa Latina

Currently , he added, the two parties work in tourism and energy spheres , adding that the proposed Special Development Zone of Mariel opens up new business opportunities.

In FIHAV 2013 , an event that ends Saturday , are represented around 30 Vietnamese companies in an exhibition area of 150 square meters , one of the largest since the Asian nation participates in the bag.

Among food products present stand , appliances and electronic equipment, and construction materials .

Prensa Latina

Traduction by Google Translator

Share.

Deja un comentario