Llaman a preservar y fortalecer papel de la Unesco

0

Con un llamado a mantener y reforzar el papel de la Unesco en medio de una coyuntura financiera compleja, comenzó hoy la Conferencia General de la organización, que reúne a delegaciones de los 195 Estados miembros.

La Unesco puede ayudar a encontrar soluciones duraderas para los problemas sociales, declaró su directora general, Irina Bokova, y recordó que la entidad es más pertinente y necesaria que nunca para fomentar la educación, eliminar la pobreza y responder a los riesgos del cambio climático.

Añadió Bokova que la Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura ha demostrado su capacidad de superar la crisis sin cambiar el rumbo.

Durante los dos últimos años los recursos de ese organismo de la ONU se redujeron en 22 por ciento debido al impago de su principal contribuyente, Estados Unidos, en represalia por la admisión de Palestina como miembro pleno en el foro.

With a call to maintain and strengthen the role of UNESCO in the middle of a complex financial situation , began today the organization’s General Conference , which brings together delegations from all 195 Member States.

Unesco can help find lasting solutions to social problems , said its director-general , Irina Bokova , and recalled that the entity is more relevant and necessary than ever to promote education, eliminate poverty and respond to climate change risks .

Bokova added that the United Nations Educational , Scientific and Cultural Organization has demonstrated its ability to overcome the crisis without changing course .

During the last two years the resources of that UN body declined by 22 percent due to the default of its largest contributor, the United States, in retaliation for the admission of Palestine as a full member in the forum.

A ello se añade un presupuesto basado en un crecimiento nominal cero como consecuencia del clima incierto de la economía mundial, explicó, por su parte, Alissandra Cummins, presidenta del Consejo Ejecutivo.

Hemos tenido que actuar con un cuarto menos de fondos y es posible que esta situación se prolongue, pero no debemos disminuir la capacidad de la organización, advirtió.

En un mundo donde continúan las guerras, el analfabetismo, la discriminación, la violencia contra la mujer y los ataques al patrimonio, hay que reforzar la pertinencia de la Unesco, dijo.

En la 37 Conferencia General, que se extenderá hasta el 20 de noviembre, participarán cinco jefes de Estado, ministros, viceministros y otros funcionarios de los 195 países miembros y de ocho asociados.

“Esta reunión tiene un valor extraordinario porque acá vamos a aprobar el nuevo rumbo de la organización”, declaró a Prensa Latina la embajadora alterna de Venezuela ante la Unesco, Rebeca Sánchez.

Explicó Sánchez que la entidad enfrenta un momento de gran dificultad, con un presupuesto deficitario, y todos los miembros deben trabajar para cumplir con los objetivos propuestos.

Por su parte, el embajador de Bolivia, Sergio Cáceres, consideró que la crisis económica centrará los debates de la conferencia, y en ese sentido alertó sobre la necesidad de que los planes de reforma y reestructuración no afecten objetivos prioritarios, como la educación.

Además de aprobar el presupuesto y programa de trabajo para el próximo bienio, la Conferencia debatirá otros temas de interés internacional y ratificará la elección de Irina Bokova como directora general de la Unesco.

Prensa Latina

To this is added a budget based on zero nominal growth as a result of the uncertain climate of the global economy , he said, for his part, alissandra Cummins , president of the Executive Council .

We had to act with a quarter less cash and may remain so , but we should not diminish the capacity of the organization, said.

In a world where wars continue , illiteracy , discrimination , violence against women and attacks on property, you have to reinforce the relevance of Unesco said .

At the 37th General Conference , which will run until November 20 , part five heads of state , ministers , deputy ministers and other officials from 195 member countries and eight associates .

“This meeting has a special value because here we will adopt the new direction of the organization ,” he told Prensa Latina alternating Venezuela ‘s ambassador to Unesco , Rebecca Sanchez.

Sanchez explained that the organization faces a time of great difficulty , with a budget deficit , and all members must work to meet the objectives.

For his part, Ambassador of Bolivia , Sergio Cáceres , said that the economic crisis will focus the discussions at the conference, and in that sense warned of the need for reform and restructuring plans do not affect priorities , such as education.

In addition to approving the budget and work program for the next biennium , the Conference will discuss other issues of international interest and ratify the election of Irina Bokova as Director-General of Unesco.

Prensa Latina

Traduction by Google Translator

Share.

Deja un comentario