Venezuela por preservar la memoria y el legado de Chávez

0

Preservar la memoria y legado del fallecido líder venezolano, Hugo Chávez, es un reto para el pueblo y el gobierno revolucionario, señaló el vicepresidente Ejecutivo, Jorge Arreaza.

Durante la primera consulta nacional para la creación del Museo Histórico del legado de Chávez, realizada este lunes en el Cuartel de la Montaña, en el oeste de Caracas, Arreaza destacó que el sistema cultural preservador tiene la gran tarea de crear la ruta de “ese gran hombre”.

El Comandante Supremo es un sentimiento, es un proyecto, es una idea, y su pensamiento debe consolidarse en un museo histórico dedicado a su vida y legado, agregó.

Preserving the memory and legacy of the late Venezuelan leader , Hugo Chavez, is a challenge for the people and the revolutionary government , Executive VP , Jorge Arreaza .

During the first national consultation for the creation of the Historical Museum of the legacy of Chavez , held Monday at the headquarters of the Mountain , in western Caracas, Arreaza stressed that preserving cultural system has the great task of creating the route of “that great man. “

Supreme Commander is a feeling, is a project , an idea, and thought should be consolidated into a historical museum dedicated to his life and legacy , he said.

Arreaza dijo que la consulta con todos los sectores del pueblo es un primer paso pues a partir de ahora se harán miles de ellas por todo el país “para de esa forma garantizar la pluralidad de las opiniones como nos enseñó el presidente”.

Convertir en estructura cultural tangible, en museos y lugares históricos todo lo que caracterizó la vida de Chávez, es una de las principales propuestas que debemos debatir el pueblo junto con el gobierno, precisó el Vicepresidente.

Por su parte, el gobernador del estado de Barinas, Adán Chávez, explicó que la preservación del legado “del comandante eterno” y el trabajo que se inicia, será para preservar lo hecho en estos años y su pensamiento y acción.

“Aquí estamos iniciando la jornada para la organización de los museos que no solo se trata del Cuartel de la Montaña (donde reposan sus restos), ya algunos han mencionado la ruta de Chávez, todo será motivo de las mesas de trabajo de estos días”, expresó.

También resaltó la importancia de estudiar al fallecido líder desde sus inicios, de dónde vino, su infancia, sus años militares, su actuar, su relación con las fuerzas de izquierda y su humanismo, entre otros muchos aspectos.

Arreaza planteó no perder de vista que lo que decidamos debe ser con la participación del pueblo por lo que significa para los venezolanos el legado de Chávez, para continuar construyendo la revolución y sobre todo, seguir cosechando victorias.

Prensa Latina

Arreaza said that consultation with all sections of the people is a first step from now it will be thousands of them all over the country “to thus ensure the plurality of opinions as we did President ” .

Convert to tangible cultural structure , in museums and historic sites all that characterized the life of Chavez , is one of the main proposals must discuss the people with the government , said the Vice President.

For his part , the governor of Barinas state , Adan Chavez said that the preservation of the legacy ” eternal Commander ” and the work begins , it will be to preserve what was done in these years and thought and action.

” Here we are starting the day for the organization of museums that not only is the headquarters of the Mountain ( where lie the remains ) , and some have mentioned Chavez path , everything will be grounds for the working groups of these days” said .

He also stressed the importance of studying the late leader since its inception , where it came from , his childhood, his military years , his actions , his relationship with leftist forces and his humanism , among many other aspects .

Raised Arreaza not forget that what we choose to be with the people’s participation so that means for Venezuelans Chavez ‘s legacy , to continue building the revolution and above all, continue to reap victories.

Prensa Latina

Traduction by Google Translator

Share.

Deja un comentario