Internacional

Turistas aprecian diversidad de aves en península cubana

Turistas europeos y de otros continentes viajan hasta el límite occidental de Cuba para observar las aves terrestres, marinas y acuáticas de la península de Guanahacabibes, refugio de unas 200 especies de pájaros, confirmaron hoy especialistas.

Acompañados de guías, los recién llegados recorren senderos del bosque, en busca del tocororo -ave nacional- la paloma perdiz y el sunzuncito, diminuto ejemplar de apenas siete centímetros de talla, comentó a Prensa Latina Abel Rojas, especialista del Parque Nacional radicado en esos predios.

Se trata -añadió- de una opción de gran demanda, junto a la observación de tortugas marinas, que desovan en las dunas de la apartada localidad de mayo a septiembre.

Declarado Reserva de la Biosfera, el territorio está considerado uno de los mayores corredores de aves migratorias del área caribeña.

La mayoría de las aves viajeras arriban a la llanura cársica a través de la ruta del Mississippi para evadir los rigores del invierno.

Al referirse a sus características explicó que por lo general poseen tamaño pequeño y colores diversos, algunos muy llamativos y aunque viven preferentemente en zonas boscosas se hallan también en jardines y patios.

Tourists from Europe and other continents travel to the western edge of Cuba to observe land birds , marine and aquatic Guanahacabibes Peninsula , shelter of some 200 species of birds, experts confirmed today .

Accompanied by guides , newcomers walking forest trails in search of the national bird tocororo - Dove - Partridge and sunzuncito , tiny sample of just seven centimeters in length, told Prensa Latina Abel Rojas, National Park specialist based in these properties.

This she added a choice of high demand , together with the observation of sea turtles that nest in the dunes of the secluded town from May to September .

Declared Biosphere Reserve , the territory is considered one of the greatest runners of migratory birds in the Caribbean area .

Most birds arrive to traveling through karst plain of the Mississippi route to avoid the rigors of winter.

Referring to its characteristics explained that usually possess small size and colors, some very striking and although preferably live in wooded areas are also found in gardens and patios.

En Guanahacabibes ocupan todo el mosaico vegetal pues habitan temporalmente en bosques, manglares, en la flora de ciénaga y en la vegetación de costa, allí recobran fuerzas para continuar el itinerario de la emigración, precisó la bióloga Alina Pérez.

La biodiversidad de la península, junto a las deslumbrantes vistas de sus playas y farallones, atraen las miradas de científicos y amantes de la naturaleza.

Entre las islillas circundantes, Cayo Triste destaca por su gran colonia de rabihorcado y la presencia de pelícanos pardos.

Los ecosistemas de Guanahacabibes clasifican como refugios de aves muy bien conservados, al pertenecer a un escenario casi virgen, subrayó Rojas.

Amparadas por proyectos conservacionistas -dijo-, las aves son objeto de monitoreo sistemático, estudios enriquecidos con auspicio del Fondo Global para el Medio Ambiente.

Los observatorios ubicados en Siboney y La Gran Piedra -oriente cubano- constituyen los únicos de su tipo en el Caribe insular, mientras Guanahacabibes se incorpora paulatinamente a esas indagaciones.

Prensa Latina

In Guanacahabibes occupy the entire mosaic of vegetation for temporarily inhabit forests , mangrove swamp in the flora and vegetation of coast , there regain strength to continue the journey of migration , said biologist Alina Perez.

The biodiversity of the peninsula , along with stunning views of the beaches and cliffs , catch the eye of scientists and nature lovers .

Among the surrounding islets , Key Sad notable for its large colony of frigate and the presence of brown pelicans .

Guanacahabibes ecosystems classified as bird sanctuaries very well preserved , belonging to a scenario almost untouched , said Rojas.

Protected by conservation projects she said , birds are subject to routine monitoring , enriched studies sponsored by the Global Fund for the Environment.

The observatories in Siboney and La Gran Piedra Cuban - east are the only of its kind in the Caribbean islands , while gradually incorporated Guanacahabibes such inquiries.

Prensa Latina

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.