Negocios

Turismo y Negocios

El 20% de los turistas que viajan en todo el mundo lo hace por negocios, según el informe global sobre la industria de reuniones presentado este jueves por la Organización Mundial del Turismo (OMT), que recalca que este segmento ha alcanzado "su madurez".

"Además de generar en promedio un mayor nivel de gasto, reduce la estacionalidad, contribuye a la regeneración de los destinos, promueve la divulgación de conocimiento y potencia la innovación y la creatividad", explicó el secretario general de la OMT, Taleb Rifai, durante su presentación.

Rifai puso en valor que la industria de reuniones en todo el mundo se ha posicionado en el núcleo del turismo como uno de los principales motores de desarrollo del sector y como generador de ingresos, empleo e inversión.

En este sentido, destacó las importantes oportunidades de negocio que reporta esta industria y los enormes beneficios que supone para la economía en general.

Y es que las actividades de la industria de reuniones cobran una importancia cada vez mayor para el crecimiento de la economía mundial, como parte esencial de la difusión de conocimientos y prácticas profesionales, así como factor clave para mejorar el entendimiento y relaciones entre distintas regiones y culturas.

20% of tourists who travel around the world does business , according to the comprehensive report on the meetings industry presented Thursday by the World Tourism Organization ( UNWTO ), which emphasizes that this segment has reached " maturity " .

" In addition to generating on average a higher level of spending , reduce seasonality, contributes to the regeneration of the destinations , promotes the dissemination of knowledge and promotes innovation and creativity ," said UNWTO Secretary General , Taleb Rifai, during presentation.

Rifai put in value the meetings industry worldwide has been positioned in the core of tourism as a major engine of development of the sector as a generator of income, employment and investment.

In this regard, he stressed the important business opportunities reports this industry and the enormous benefits it poses to the economy.

And is that the activities of the meetings industry charge a growing importance for the growth of the world economy as an essential part of the dissemination of knowledge and professional practice as well as key factor to improve understanding and relationships between different regions and cultures.

"Los viajes y el turismo ya no son sólo una cuestión de producto sino que es una compilación de elementos que constituyen una experiencia turística para el viajero", explicó el secretario general.

El turismo de negocios por tanto no debe ser clasificado como un tipo único de turismo, sino como una interconexión de ellos que ofrece a los viajeros nuevos formatos y conceptos ofreciendo un valor añadido a sus reuniones de negocios.

"El nuevo empresario es más exigente y tiene nuevas necesidades por lo que tenemos que renovar los servicios que se ofrecen para ayudar a obtener el mayor beneficio en este negocio y seguir creciendo y prosperando", aseguró el presidente de la junta directiva de miembros afiliados de la OMT, Miguel Mirones.

http://www.mensajeroweb.com.ar/

"Travel and tourism is not only a matter of product but is a compilation of elements of a tourism experience for the traveler ," said the general secretary.

Business tourism therefore should not be classified as a single type of tourism, but as an interconnection of them offers travelers new formats and concepts offering added value to their business meetings.

" The new entrepreneur is more demanding and has new requirements we have to renew the services offered to help get the most benefit in this business and continue to grow and prosper ," said the chairman of the board members of affiliated UNWTO Miguel viewer .

http://www.mensajeroweb.com.ar/

Traduction by Google Translator

Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.