Deportes

Prensa española destaca regreso triunfal de Messi

La prensa deportiva español y en especial la de la ciudad de Barcelona dedicaron grandes titulares hoy al regreso a las canchas del futbolista argentino Lionel Messi tras casi dos meses de inactividad por lesión.

"Resucitó el crack", "Volvió el genio", "Messi vuelve a ser Messi", "El mejor del mundo sigue llamándose Leo", "Regreso triunfal", publicó el diario catalán Sport después de la actuación del suramericano.

Messi anotó dos goles en la victoria del Barcelona 4-0 ante el Getafe en partido de ida de los octavos de final la Copa del Rey.

Los seguidores del Barça vibraron este miércoles con el regreso del argentino, una vuelta que incluso fue comparada con la que en su día realizó su compatriota Diego Armando Maradona.

Llevaba mucho tiempo fuera, me sentía muy bien en los entrenamientos y poco a poco me voy encontrando mejor, aseguro el delantero tras concluir el partido.

The Spanish sports press and especially the city of Barcelona dedicated headlines today to return to the courts of Argentine footballer Lionel Messi after almost two months of inactivity due to injury.

" Risen crack ", " returned the genius ", " returns to Messi Messi ", " Best in the world still called Leo ", " Triumphal Return " published the Catalan daily Sport after the performance of the South American .

Messi scored twice in Barcelona's 4-0 victory against Getafe in the first leg of the knockout Cup.

The Barca fans vibrated on Wednesday with the Argentine 's return , a return that was even relative who once made ​​his compatriot Diego Armando Maradona.

Had long been out, I felt great in training and slowly I'm feeling better , I assure front after completing the game.

Por su parte, Mundo Deportivo puso en su portada "Vuelve el Nº 1", añadió: "Messi regresó, jugó media hora, marcó dos goles, y sentenció" y puso una fotografía del astro sonriente en uno de sus festejos.

Mientras, El Periódico de Catalunya destacó que "el argentino protagoniza un retorno triunfal en la Copa y sentencia la elimininatoria con dos goles meteóricos", ambos en los últimos minutos del duelo.

En tanto, el madrileño Marca publicó "Reaparición fulgurante" y As "Doblete de Messi en 30 minutos. Otros dos de Cesc".

Messi, de 26 años, reemplazó al español Andrés Iniesta a los 18 minutos de la segunda etapa, puso fin a una ausencia de 58 días, ante el delirio de los hinchas que colmaron el Camp Nou y vitorearon su nombre desde que lo vieron entrar en calor.

Prensa Latina

Meanwhile , Mundo Deportivo put on its cover " back the No. 1 " , added: " Messi returned , half an hour played , scored twice , and sentenced " and took a picture of the sun smiling at one of their festivals .

Meanwhile, El Periódico de Catalunya said that " the Argentine stars a triumphant return in the Cup and the judgment meteoric elimininatoria two goals ," both in the final minutes of the match.

Meanwhile, Madrid Brand published " brilliant Comeback " and As " Doubles Messi on 30 minutes. Others Cesc two ."

Messi , 26 , replaced the Spanish Andres Iniesta in the 18th minute of the second stage , ended an absence of 58 days , to the delight of the fans who filled the Camp Nou and cheered his name since he saw him enter heat .

Prensa Latina

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.