News

Las mujeres estamos preparadas para la paz, afirma líder colombiana

La representante de la organización colombiana Ruta Pacífica de las Mujeres, Marina Gallego, afirmó hoy aquí que el candidato que gane las elecciones presidenciales de mañana tiene que continuar los diálogos de paz y las mujeres así lo exigirán.

En declaraciones a Prensa Latina la líder feminista apuntó que cualquiera que sea el resultado en las urnas, el proceso de paz con la guerrilla de las FARC-EP, instalado hace un año y medio, no puede romperse porque tendría grandes costos políticos para el país.

Pase lo que pase, dijo, seguiremos reclamando la paz y el presidente que rompa el proceso tendrá que respondernos por las siguientes muertes que haya y por todo lo que suceda.

Gallego, una de las organizadoras de la cumbre Mujeres y Paz, celebrada en octubre del pasado año en Bogotá, subrayó que este sector está preparado para el posconflicto y la reconciliación. Este país no aguanta otra década más de guerra, enfatizó.

La líder social destacó que esa paz tiene que ser construida de la mejor manera posible para dejar atrás "los capítulos que nos tienen muy enredados en una espiral de violencia, con mentalidades que generan una visión de resolver todo por la fuerza".

The representative of the Colombian organization Ruta Pacifica Women, Marina Gallego said here today that the candidate who wins the presidential election tomorrow must continue the peace talks and women so require.

In statements to Prensa Latina feminist leader said that whatever the outcome at the polls, the peace process with the FARC-EP, installed a year and a half ago, can not be broken because it would have great political cost to the country .

Whatever happens, he said, calling for peace continue and the president to break the process will have to answer us the following deaths you have and everything that happens.

Gallego, one of the organizers of the Women and Peace, held in October last year in Bogota summit stressed that the sector is ready for post-conflict and reconciliation. This country can not take another decade of war, he said.

The social leader stressed that peace has to be built in the best possible way to leave behind "the chapters that we have very entangled in a spiral of violence, attitudes that create a vision to solve everything by force."

Tras expresar su confianza en los diálogos exploratorios entre el Gobierno y el Ejército de Liberación Nacional (ELN), manifestó que los acuerdos que se logren en el proceso de paz deben ir totalmente relacionados con las mujeres.

Queremos pedir una comisión de la verdad que esté integrada paritariamente por mujeres y también en su enfoque, sostuvo.

Según cifras oficiales, este sector comprende el 80 por ciento de los más afectados por el conflicto armado en el país, que en más de 50 años ha dejado unos 220 mil muertos y más de cinco millones de víctimas.

Los colombianos elegirán mañana entre el actual mandatario Juan Manuel Santos y el candidato por el Centro Democrático Oscar Iván Zuluaga, y el ganador dirigirá al país por el próximo cuatrienio.

Prensa Latina

Expressing confidence in the exploratory talks between the government and the National Liberation Army (ELN), said the agreements reached in the peace process must go totally related to women.

We ask for a truth commission to be composed of equal numbers of women and also in his approach, he said.

According to official figures, this sector comprises 80 percent of the most affected by the armed conflict in the country, which over 50 years has left some 220 people dead and more than five million victims.

Colombians will choose tomorrow between the current President Juan Manuel Santos and the candidate of the Democratic Centre Oscar Iván Zuluaga, and the winner will lead the country for the next four years.

Prensa Latina

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.