Cultura

La Biblioteca distinguió con la "Rosa de cobre" a los poetas

El director de la Biblioteca nacional, Horacio González, entregó ayer el II Premio "Rosa de cobre" a una docena de poetas, entre los que se encuentran Diana Bellessi, Jorge Boccanera y Vicente Zito Lema.

"Todos los reconocidos hoy tienen su veta poética pero han dicho sus posiciones sobre una sociedad más justa", enfatizó Horacio González.

El auditorio Jorge Luis Borges, convertido en una asamblea de poetas, fue el escenario para la entrega de este premio, que en esta segunda edición también alcanzó a Daniel Freidemberg, Jorge Aulicino y Tamara Kamenszain.

"Siempre recibir premios es incómodo pero necesario, la palabra poética es quizá la más necesaria incluso para percibir la profundidad de los problemas", sostuvo González ante un auditorio repleto de poetas y artistas de varias generaciones, entre quienes se encontraban Máximo Simpson, Alberto Szpunberg, Rodolfo Alonso y Jorge Ariel Madrazo a la espera de recibir el galardón.

"Para este reconocimiento elegimos poetas con obra consumada y fuerte intervención en la cultura", explicó el director de la Biblioteca.

The director of the National Library , Horacio González , presented yesterday II " Copper Rose " Award a dozen poets , including Diana Bellessi are Jorge and Vicente Zito Lema Boccanera .

" All have recognized his poetic vein today but have been told their positions on a more just society ," said Horacio González .

The auditorium Jorge Luis Borges, become an assembly of poets, was the scene for this award , that in this second edition also reached Freidemberg Daniel , Jorge and Tamara Aulicino Kamenszain .

"Always receive awards is uncomfortable but necessary , the poetic word is perhaps even more necessary to perceive the depth of the problems ," Gonzalez said before a packed audience of poets and artists of several generations , among whom were Max Simpson , Alberto Szpunberg Rodolfo Alonso and Jorge Madrazo Ariel waiting to receive the award.

" For this recognition chose consummate poets and strong intervention in the work culture ," said the director of the Library.

La rosa de cobre, una alusión a ‘Los siete locos’ de Roberto Arlt, "es un modelo poético que transforma la materia, un objeto de la naturaleza que se convierte en metálico; es la poética invertida y escéptica, la idea del inventor asociada a la del poeta", dijo González minutos antes de la ceremonia que tuvo entre los grandes ausentes, "por problemas de salud", a Leónidas Escudero y Leonardo Martínez.

Este premio, aseguró, "está despojado de cualquier interés comercial o publicitario y enuncia un acto de gratitud hacia aquellos que nos han ofrecido generosamente su talento y su trabajo a través de los años".

Al recibir el galardón, Simpson aseguró que "el Rosa de Cobre es un nuevo triunfo de la poesía"; y Madazo definió a esta distinción como "una suerte de hermoso azar" que "reconoce a un género al que nadie le da ni cinco de bolilla".

Mientras que Szpunberg exhortó a "apoyar las paritarias docentes" entre otras demandas y Zito Lema le dedicó una extensa lectura poética a luchadores sociales como Darío Santillán, Maximiliano Kosteki y Paco Urondo.

Prensa Argentina

The copper rose , an allusion to 'Los siete locos ' Roberto Arlt , " is a poetic model that transforms matter , an object of nature that becomes metallic , it is reversed and skeptical poetic idea inventor associated the poet , "Gonzalez said minutes before the ceremony among absentees , " health problems " Escudero Leonidas and Leonardo Martinez.

The award , he said, " is stripped of any commercial or advertising interest and states an act of gratitude to those who have generously offered their talent and work through the years."

On receiving the award, Simpson said that " Copper Rosa is a new triumph of poetry " and this distinction Madazo defined as " a kind of beautiful random " that " recognizes a genre that nobody gives even five bolilla " .

While Szpunberg urged " to support the teachers' collective agreements " among other demands and Zito Lema gave him an extensive reading poetic social activists like Dario Santillan and Maximiliano Kosteki Urondo Paco .

Prensa Argentina

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.