News

Evo Morales aprueba doble aguinaldo por Navidad en Bolivia

El presidente de Bolivia, Evo Morales, decretó este jueves que el Estado y el sector privado paguen doble aguinaldo a sus trabajadores cada vez que el PIB crezca un 4,5 %, una cifra que este año el Gobierno espera superar hasta el 6,6 %.

"Hemos decidido que mientras la economía siga creciendo por encima de 4,5 % a partir de la fecha nuestros trabajadores del sector público y privado tendrán doble aguinaldo", dijo el gobernante en un acto en el Palacio de Gobierno ante varios dirigentes sindicales.

Los sindicalistas fueron sorprendidos con el anuncio e interrumpieron el discurso con aplausos y vivas al mandatario.

El decreto aprobado en la reunión del Consejo de Ministros señala que el segundo pago navideño, bautizado como "Esfuerzo por Bolivia", debe ser hecho hasta el 31 de diciembre del año.

"Antes se privatizaba la riqueza y se socializaba la pobreza. Nuestra política siempre será socializar la riqueza y reducir la pobreza", señaló el mandatario para justificar la medida.

The president of Bolivia , Evo Morales , ruled Thursday that the state and the private sector pay their workers double bonus whenever GDP growth of 4.5 % , a figure that this year the Government hopes to overcome to 6.6 %.

"We decided that as the economy continues to grow above 4.5 % from the date our workers public and private sector will double bonus ," said the president in a ceremony at the government palace to several union leaders .

The unionists were surprised by the announcement and interrupted his speech with applause and cheers the president.

The decree passed at the meeting of the Council of Ministers notes that the second payment holiday , dubbed " Effort to Bolivia " must be made ​​up to 31 December each year.

" Before it was privatized wealth and poverty is socialized . Always Policies socialize wealth and reduce poverty," said the president to justify the measure .

Morales added that he has "punished enough " to state employees with austerity and deserve this reward as part of the growth of Gross Domestic Product ( GDP ) this year, according to domestic and external forecasts , will reach 6.6% .

Morales agregó que se ha "castigado bastante" a empleados del Estado con la austeridad y que merecen esa recompensa, en el marco del crecimiento del Producto Interior Bruto (PIB) que este año, según previsiones nacionales y externas, llegará al 6,6%.

"El sector privado no puede quejarse del Estado, el Estado nunca abandonó el sector privado (porque tiene) subvención en transporte y energía", apuntó el mandatario, al pedir a las empresas privadas la aplicación de la nueva normativa.

También sostuvo que el modelo económico que se aplica en Bolivia desde el 2006 logró levantar al país y alejarlo, según dijo, del pronóstico de gobiernos anteriores "neoliberales" sobre la "inviabilidad" económica del país.

Como indicativos del desarrollo de Bolivia, Morales citó que entre 2006 y 2013 el PIB por cabeza creció de 900 a 2.480 dólares y la inversión pública de 600 a 6.000 millones de dólares.

EFE / RPP

"The private sector can not complain of the State, the State never left the private sector (because it has ) and energy transport subsidy ," said the president , calling for private companies implementing the new regulations.

He said the economic model applied in Bolivia since 2006 failed to lift the country and away , he said, the previous government forecast "neoliberal" on the " impossibility " country's economy.

As indicative of the development of Bolivia , Morales cited that between 2006 and 2013 the GDP per head grew from 900-2480 dollars and public investment of 600-6000 million.

EFE / RPG

Traduction by Google Translator

Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.