News

El acuerdo nuclear firmado entre Irán y las principales potencias se implementará en una semana

El acuerdo nuclear firmado entre Irán y las principales potencias del mundo en noviembre pasado en Suiza comenzará a ser implementado el 20 de enero, según anunció la Cancillería iraní, y desde la Casa Blanca ya prometieron un "alivio modesto" de las sanciones contra Teherán.

Después de un fin de semana de continuas negociaciones en Suiza, Irán y las principales potencias del mundo consensuaron cómo será implementado el acuerdo nuclear, que establece la suspensión del enriquecimiento de uranio iraní por seis meses a cambio de una reducción de las sanciones internacionales.

El anuncio lo hizo hoy el vocero de la Cancillería iraní, Marsieh Afcham, quien agregó que el vice canciller y el responsable de negociar en Ginebra, Abbas Araghchi, dará en las próximas horas una conferencia de prensa para dar los detalles sobre la implementación del acuerdo, informó la agencia iraní Mehr.

Más tarde, la representante de la Unión Europa para asuntos internacionales, Catherine Ashton, confirmó la noticia y adelantó que le pedirá a la agencia nuclear de la ONU que organice "todas las actividades de monitoreo y verificación nuclear necesarias".

The nuclear agreement signed between Iran and major world powers in Switzerland last November will begin to be implemented on January 20 , as announced by the Iranian Foreign Ministry, and from the White House and promised a " modest easing " of sanctions against Tehran.

After a weekend of continuous negotiations in Switzerland , Iran and major world powers agreed on how it will be implemented the nuclear agreement, which provides for the suspension of Iran's uranium enrichment for six months in exchange for a reduction of international sanctions .

The announcement was made ​​today by the spokesperson of the Iranian Foreign Ministry, Marsieh Afcham , adding that the vice chancellor and head of trading in Geneva, Abbas Araghchi , will in the next few hours a press conference to give details on the implementation of the agreement , reported the Iranian Mehr agency .

Later, the representative of the European Union for foreign affairs , Catherine Ashton, confirmed the news and said it will ask the UN nuclear agency to organize " all nuclear activities of monitoring and verification required ."

Las dos diferencias que bloqueaban la implementación del acuerdo nuclear era el pedido de Irán de continuar enriqueciendo uranio para fines científicos de investigación y desarrollo, y la disputa surgida por la instalación de nuevas centrifugadoras en la planta iraní de Natanz después de firmado el acuerdo en noviembre pasado.

En los dos casos, Teherán pidió separar los temores de las potencias occidentales e Israel de un supuesto programa nuclear clandestino del derecho soberano de la República Islámica de desarrollar energía nuclear con fines científicos y civiles.

Mientras el mundo espera para conocer los detalles de cómo será finalmente implementado el histórico acuerdo entre Irán y las potencias mundiales, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, no dudó en ser hoy el primero en celebrar públicamente el "importante paso" dado este fin de semana.

"En los próximos seis meses Estados Unidos y nuestros aliados del grupo 5+1 (Rusia, China, Francia, Reino Unido y Alemania) comenzaremos a implementar un alivio modesto (de las sanciones) siempre que Irán cumpla sus obligaciones y mientras buscamos una solución integral al programa nuclear de Irán", explicó Obama.

A través de un comunicado, el mandatario destacó que el acuerdo "supone la primera vez en una década en que la República Islámica de Irán acuerda tomar acciones específicas que detengan el progreso sobre su programa nuclear y den marcha atrás a partes clave" del mismo.

Pero aclaró que no se hace "ilusiones sobre lo difícil que será lograr este objetivo".

En repetidas ocasiones, el mandatario estadounidense prometió que si Teherán no cumple con sus obligaciones establecidas en el acuerdo nuclear, su gobierno volverá a ejecutar todas las sanciones que hoy pesan sobre la débil economía iraní.

Sin embargo, las promesas de Obama no lograron convencer a su aliado, Israel, ni a sus propios legisladores en el Capitolio, que desde hace semanas buscan votos para aprobar una ley para establecer ahora un aumento de las sanciones a Irán en caso que los compromisos del acuerdo nuclear no prosperen.

La aprobación de una amenaza explícita contra Teherán provocó la reacción inmediata del poder en la República Islámica, que desde el líder supremo, el ayatollah Ali Jamenei, advirtieron que no seguirán negociando si sus contrapartes aumentan las sanciones.

Por eso, Obama intentó apelar hoy una vez más a sus correligionarios en el Senado y pedirles que no impulsen el proyecto de ley.

"Imponer más sanciones ahora sólo nos haría arriesgarnos a que descarrilen nuestros esfuerzos para resolver este asunto de forma pacífica, y vetaré cualquier legislación que apruebe nuevas sanciones durante la negociación", advirtió el mandatario, que en 2013 perdió la mayoría de sus pulseadas con el Congreso.

Télam

The two differences that blocked the implementation of the nuclear deal was ordering Iran to continue enriching uranium for scientific research and development , and the dispute arising from the installation of new centrifuges at Iran's Natanz plant after signing the agreement in November past .

In both cases , separate asked Tehran fears Western powers and Israel of an alleged clandestine nuclear program to the sovereign right of the Islamic Republic to develop nuclear energy for civilian purposes and scientists .

While the world waits for details of how to be finally implemented the historic agreement between Iran and world powers , President Barack Obama, today did not hesitate to be the first to publicly celebrate the "important step" because this end week .

"In the next six months the United States and our allies Group 5 +1 (Russia , China , France , UK and Germany ) will begin implementing a modest relief ( of sanctions ) provided that Iran meet its obligations and as we seek a solution integral to Iran's nuclear program , "Obama said .

Through a statement, the president stressed that the agreement " marks the first time in a decade that the Islamic Republic of Iran agrees to take specific actions to halt progress on its nuclear program and den reverse key parts " of it.

But he said " illusions about how difficult it will be to achieve this objective " is not made .

Repeatedly , Obama promised that if Tehran does not comply with its obligations under the nuclear deal , the government will implement all sanctions which today weigh on the weak Iranian economy .

However, Obama 's promises failed to persuade its ally , Israel, or their own legislators on Capitol Hill last week to seek votes to pass a law to establish now increasing sanctions on Iran if the commitments the nuclear agreement will not thrive.

The adoption of an explicit threat against Tehran provoked an immediate reaction from power in the Islamic Republic , which from the supreme leader , Ayatollah Ali Khamenei , warned not to continue to negotiate if their counterparts increase sanctions.

So today Obama tried to appeal once more to their coreligionists in the Senate and ask them not to promote the bill .

"Imposing more sanctions now only we would take the risk that derail our efforts to resolve this matter peacefully, and I will veto any legislation that approves new sanctions during the negotiation ," said the president, who in 2013 lost most of his arm wrestling with Congress.

Telam

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.