Política

Egipto vota presidente a más tardar en marzo, según un funcionario

El vicepresidente del Consejo de Estado, Esam Edin Abdelaziz, dijo al diario que Mansour emitirá un decreto presidencial para fijar la fecha de esos comicios, que se celebrarían de esta forma antes que los parlamentarios.

El decreto será publicado después del anuncio, hoy, de los resultados del referendo constitucional, que tuvo lugar los pasados días 14 y 15 de enero, agregó el responsable.

Abdelaziz, quien también es miembro de las Comisión Electoral, explicó que mañana comenzarán a preparar las elecciones presidenciales y se enmendará la ley electoral y la legislación que determina los derechos políticos, informó la agencia EFE.

Según la hoja de ruta trazada por los militares tras la destitución de Mohamed Mursi en julio pasado, primero se debían celebrar los comicios parlamentarios.

Sin embargo, la comisión constituyente fue incapaz de llegar a un acuerdo al respecto al enmendar la Carta Magna y dejó en manos de Mansour la decisión sobre el orden de las elecciones.

The vice president of the State Council , Esam Edin Abdelaziz, told the newspaper that Mansour issued a presidential decree to set a date for those elections , to be held in this way before MPs .

The decree will be published after the announcement today of the results of the constitutional referendum , which took place last January 15 and 14 , said the head .

Abdelaziz , who is also a member of the Electoral Commission , said that tomorrow will begin to prepare for presidential elections and the electoral law and the law that determines the political rights be amended , EFE reports .

According to the road map drawn up by the military after the dismissal of Mohamed Mursi last July, first parliamentary elections should be held .

However, the constitutional commission was unable to reach agreement thereon to amend the Constitution and Mansour left up to the decision on the order of elections .

The Acting president met during the last month with representatives of the various political forces , most of whom choose to hold presidential first.

El presidente interino se reunió durante el último mes con representantes de las distintas fuerzas políticas, que en su mayoría optan por celebrar primero las presidenciales.

El jefe de las Fuerzas Armadas, general Abdel Fatah al Sisi, actual hombre fuerte del país, sugirió recientemente que se presentaría a las elecciones si "el pueblo" así se lo pedía.

El referendo constitucional de esta semana adquirió, así, un cariz plebiscitario sobre la figura de Al Sisi y sobre la hoja de ruta de los militares.

Más allá del resultado de la votación por la reforma constitucional, el ojo está puesto en la participación, que el gobierno espera sea más alta que en la anterior reforma -llevada a cabo por Mursi- para que tenga legitimidad.

Télam

The head of the Armed Forces, General Abdel Fatah al Sisi , current strongman , recently suggested to be submitted to the elections if "the people" and asked him.

The constitutional referendum this week acquired thus a plebiscite look on the figure of Al Sisi and the roadmap of the military.

Whatever the outcome of the vote for the constitutional amendment , the eye is on participation, the government expects to be higher than in the previous reform - conducted by Mursi - to have legitimacy.

Télam

Traduction by Google Translator

Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.