Política

Designan a un nuevo titular del ENRE

El gobierno nacional designó a Ricardo Alejandro Martínez Leone como presidente del directorio del Ente Nacional Regulador de la Electricidad, en reemplazo de Mario Humberto de Casas, quien ocupaba el puesto desde diciembre de 2007 y ayer presentó su renuncia.

La decisión fue adoptada mediante el decreto 54, publicado hoy en el Boletín Oficial con las firmas de la presidenta de la Nación, Cristina Fernández de Kirchner; el jefe de Gabinete, Jorge Capitanich; y el ministro de Planificación Federal, Julio de Vido.

El ENRE es un organismo autárquico en el ámbito de la Secretaría de Energía, de la cartera que conduce De Vido.

El nombramiento de Martínez Leone tuvo en cuenta sus "antecedentes técnicos y profesionales" y su actuación como vocal segundo del ENRE desde 2008.

Por otra parte, a través del decreto 55 se designaron como primer vocal del directorio del Ente a Federico Basualdo Richards, y como tercer vocal a Valeria Martofel.

El decreto aclara que el proceso de selección mediante convocatoria abierta para cubrir esos cargos "se encuentra en desarrollo y aún no ha concluido".

The national government appointed Ricardo Alejandro Martinez Leone as chairman of the National Electricity Regulator , replacing Mario Humberto Casas , who held the post since December 2007, resigned yesterday .

The decision was adopted by Decree 54, published today in the Official Gazette by the signatures of the president of Argentina, Cristina Fernandez de Kirchner , the Cabinet Chief Jorge Capitanich , and Federal Planning Minister Julio de Vido .

The ENRE is an autonomous body within the scope of the Ministry of Energy, the leading portfolio De Vido .

The appointment of Martinez Leone took into account its " technical and professional background " and his performance as the second member of the ENRE since 2008.

Moreover, through Decree 55 were designated as first member directory Ente Federico Basualdo Richards and Valeria as third member Martofel .

The decree clarifies that the selection process through an open call to fill these positions " is in development and is not yet complete ."

Dada la "naturaleza excepcional" de esta situación, se consideró "imprescindible la adopción de esta medida, tendiente a asegurar el ejercicio de la función regulatoria y de contralor de servicios públicos de tan alta trascendencia socioeconómica".

Los nombramientos de ambos vocales tendrán validez hasta que el Poder Ejecutivo Nacional proceda a designar a los profesionales que resulten elegidos en el proceso de selección previsto.

TélamGiven the " exceptional nature" of this situation , it was considered " essential to adopt this measure , aimed at ensuring the exercise of the regulatory function and comptroller of public services as high socioeconomic significance."

The appointments of both vowels will remain valid until the Executive Branch to designate appropriate professionals are elected in the selection process provided .

Telam

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.