Deportes

Deportistas unieron a nado Uruguay y Argentina

Se trata de Gastón Tarantino (23) y Lautaro Sanz (20), quienes nadaron 12 horas para cubrir los 53 kilómetros y cumplir con el “mayor desafío" de sus vidas, unir por primera vez las costas de Colonia (Uruguay) con las de Palo Blanco (Berisso, Argentina).

Ante más de 300 personas que aguardaban su arribo a las 18, tal como lo habían planificado casi un año atrás, los jóvenes nadadores pisaron la costa argentina para fundirse en un interminable abrazo y coronar el éxito de una travesía deportiva que no registra antecedentes entre ambas ciudades.

“Satisfacción plena” dijo Lautaro Sanz, al momento de hacer referencia sobre el sentimiento de haber logrado el objetivo.

Explicó que las condiciones climáticas que se presentaron fueron adversas: “No eran las que esperábamos, fue muy difícil, nos costó el doble pero llegamos”, concluyó emocionado el joven deportista.

Gaston is Tarantino ( 23) and Lautaro Sanz ( 20 ), who swam 12 hours to cover the 53 miles and meet the " biggest challenge " of their lives , joining first the shores of Colonia ( Uruguay ) with those of Palo Blanco ( Berisso , Argentina ) .

Addressing more than 300 people awaiting his arrival at 18 , as had been planned almost a year ago , young swimmers stepped on the Argentina coast to merge in an endless embrace and crown the success of a sports journey that no record between the two cities .

"Full satisfaction " said Lautaro Sanz, when making reference to the feeling of having achieved the goal .

He explained that the weather conditions were adverse presented : "They were not the expected, was very difficult, but it took twice got " concluded the young athlete excited .

Meanwhile , Gaston Tarantino, swimming instructor and promoter of this journey , said it was a constant struggle and that " it was possible , but it was very hard. The conditions turned against us, the waves were atrocious . We had waves of a meter and a half or two into the river since we left . "

Por su parte, Gastón Tarantino, instructor de natación e impulsor de esta travesía, señaló que fue una lucha constante y que “se logró, pero fue muy duro. Las condiciones se pusieron en contra nuestra, las olas eran atroces. Tuvimos olas de un metro y medio o dos adentro del rio desde que salimos”.

“No podíamos nadar pero luchamos contra eso”, expresó en dialogo con Télam.

El joven deportista narró que como consecuencia de la exigencia “en el kilometro 48 me descompensé, casi perdí el conocimiento” y que a poco de llegar a la costa “debí hacer unos kilómetros arriba de la lancha, pero por suerte retomé energías, y pudimos llegar a las costas de Berisso”.

Los deportistas oriundos de la localidad de Berisso, partieron este sábado a las seis de la mañana desde Punta de San Pedro, en Colonia, y fueron escoltados por una lancha de apoyo durante el cruce del Río de la Plata.

Para cubrir la travesía utilizaron un sistema de postas, donde de manera alternativa uno de ellos subía a la lancha de apoyo, en tanto el otro deportista continuaba el desafío.

En la embarcación, equipada con alimentos y bebidas para la exigencia, siguieron sus brazadas un equipo integrado por el entrenador Alejandro Pontalti, el médico Alfredo Ríos, el nutricionista Gabriel Fantuzzi, y Gustavo Tarantino y Juan Sanz, los padres de los deportistas.

Télam

"We could not swim but we fight it," he said in dialogue with Telam .

The young sportsman narrated that as a result of the requirement " at kilometer 48 I decompensate I almost lost consciousness " and that shortly after arriving to the coast " should have done a few miles above the boat , but thankfully resumed energies , and we reach the shores of Berisso. "

The natives of the town of athletes Berisso , departed this Saturday at six o'clock from Punta de San Pedro , in Cologne, and were escorted by a support boat during the crossing of the Rio de la Plata.

To cover the crossing used a relay system , where alternatively one of them went up to the support boat , while the other athlete continued the challenge.

The boat , equipped with food and drinks for the requirement , their strokes followed by an integrated team coach Alejandro Pontalti , the doctor Alfredo Rios , nutritionist Gabriel Fantuzzi , Gustavo Tarantino and Juan Sanz , parents of athletes.

Telam

Traduction by Google Translator

Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.