Deportes

Corrió embarazada de 8 meses

Fotos: Euro Pics

El running, atletismo de calle o como se lo quiera denominar es uno de los deportes más recomendables pero hay situaciones donde se deben extremar las precauciones e incluso tomarse un descanso. A pesar de encontrarse embarazada de ocho meses, la joven china Xu Yun Yun corrió un maratón celebrado cuatro semanas antes de dar a luz a su primer hijo.

A sus veintiocho años y casi en el último mes de gestación, Xu Yun Yun participó en una prueba de atletismo de calle celebrada en el parque olímpico de la ciudad china de Beijing al que todos los medios de comunicación mencionan como un maratón aunque la distancia de la prueba no habría sido de 42 kilómetros.

Alentada por su esposo que la aguardaba en la línea de llegada, la fondista asiática sostuvo que siempre entrenó y compitió tomándolo como una rutina diaria que mantuvo durante su embarazo aunque atenuando la intensidad.

Photos : Euro Pics

The running , athletics street or chooses to call one of the most desirable sports but there are situations where you should exercise caution and even take a break. Despite being eight months pregnant , the young Chinese Xu Yun Yun ran a marathon held four weeks before giving birth to her first child.

A twenty-eight and almost in the last month of gestation, Xu Yun Yun participated in an athletic street held at the Olympic park in the Chinese city of Beijing in all media even mentioned as a marathon distance the test would not have been 42 miles.

Encouraged by her husband who was waiting at the finish line , the Asian fondista always maintained that trained and competed taking it as a daily routine during your pregnancy but kept diminishing intensity .

“Mi médico me explicó que el ejercicio es la mejor manera de asegurarse de que el bebé nazca sano“, afirmó Xu Yun Yun, quien se inspiró en la plusmarquista inglesa Paula Radcliffe, considerada como la mejor fondista de la historia y quien corría dos veces al día durante los primeros cinco meses de su embarazo en 2006.

Tanto en los Estados Unidos como en Inglaterra, los respectivos departamentos de salud consideran que, aquellas mujeres con un determinado grado de entrenamiento diario de varias temporadas previas a su embarazo, pueden mantener ese nivel de actividad física durante los primeros meses de gestación que deberían ir mermando a medida que se acerca la fecha del parto.

“El ejercicio no es peligroso para su bebé, las mujeres activas son menos propensas a experimentar problemas en el embarazo y el trabajo más tarde pero hay que optar por disciplinas más suaves con bajo impacto siendo ideal la natación al contrario de aquellas actividades de contacto físico”, recomendaron los especialistas europeos.

http://www.eldepornauta.com.ar/

" My doctor told me that exercise is the best way to ensure that the baby is born healthy ," said Xu Yun Yun , who was inspired by the English record holder Paula Radcliffe, considered the best distance runner in history and who ran twice daily for the first five months of her pregnancy in 2006.

In both the United States and England , the respective health departments consider that women with a certain degree of daily training several seasons prior to pregnancy , can maintain that level of physical activity during early pregnancy should be diminishing as the due date approaches .

"Exercise is not dangerous for your baby , active women are less likely to experience problems in pregnancy and later work but you have to opt for softer subjects with low impact swimming is ideal contrary to those activities of physical contact " European specialists recommended .

http://www.eldepornauta.com.ar/

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.