Cultura

"Concebir al artista como trabajador es muy importante"

La ministra de Cultura, Teresa Parodi, consideró que el Estado debe apoyar al "mercado alternativo" que supieron armar los artistas para "sobrevivir" como productores "autogestivos". Sostuvo que "es muy importante el hecho de concebir al artista como trabajador".

En diálogo con SALA DE PRENSA, y tras participar del Mercado de Industrias Culturales del Sur (MICsur), Parodi destacó que “concebir al artista como trabajador es un hecho muy importante” y pidió, entonces, que “este trabajador sea reconocido y pueda vivir de su trabajo”.

Culture Minister , Teresa Parodi, found that the State should support the "alternative market" knew assemble artists to "survive" as producing " self-managed " . He argued that "it is very important the fact conceive the artist as worker."

Speaking to PRESS , and after participating in the Cultural Industries Market of the South ( MICsur ) , Parodi said that " conceive the artist as worker is a very important fact " and then requested that "this work is recognized and can live of their work. "

“Los artistas, de todos los campos de la cultura, sobrevivieron porque fueron autogestivos. Ellos mismos produjeron sus obras, las sostuvieron y trataron de colocarlas en un mercado alternativo que hoy el Estado tiene que visualizar y apoyar porque esa es la parte que le toca. El Estado no debería repetir lo que los medios hegemónicos hacen”, planteó la ministra de Cultura, quien se reunió con delegaciones de los diez países que participaron del MICsur la semana pasada.

Parodi se congratuló por el intercambio regional y opinó que fue “natural” el crecimiento que tuvo el Mercado de Industrias Culturales, nacido en Buenos Aires hacia 2011 como un encuentro entre las provincias argentinas.

“Este espacio que hemos creado, en realidad, nació por la propia fuerza de lo que sucedía a partir de la Unasur, de este ‘pensar la Patria Grande’”, dijo la funcionaria, quien planteó que en ese tipo de encuentros “se termina comprendiendo la realidad” del sector y es un lugar propicio para “crear los espacios, los vínculos, los instrumentos para que eso perdure, subsista y que se haga visible esta diversidad cultural intensa que hay no sólo en la Argentina sino en toda América latina”.

“Este encuentro es el primero de los países latinoamericanos. Tuve una charla con los delegados de los países intervinientes y –primero- escuché la emoción cuando les llegó la invitación”, comentó Parodi sobre el Mercado que se constituye como bienal y que ya tiene designada como próxima sede a Bogotá, Colombia.

Sobre el acto por la Revolución de Mayo

El festival por el 25 de Mayo será el primer gran desafío de Teresa Parodi como ministra de Cultura. “El 25 de Mayo queremos hacer una fiesta. Va a haber una serie de conciertos de artistas populares y también un desfile de moda, que será la misma del MICsur, de los jóvenes diseñadores de la Argentina. Y va a culminar con un concierto, una orquesta, un grupo muy hermoso”, anticipó.

Y, consultada sobre la posibilidad de que continúe cantando en los festivales, tal como lo ha hecho durante los últimos años, aclaró: “Yo, simplemente, voy a cantar el himno con todos. Ya no me toca cantar”.

Prensa Argentina

"Artists from all fields of culture, survived because they were self-managed . They produced their own works, argued and tried to place them in an alternative market that now the state must display and support because that is the part that touches him . The state should not repeat what the mainstream media do " , stated the Minister of Culture , who met delegations from the ten countries that participated in last week MICsur .

Parodi welcomed the regional exchange and said it was " natural" growth market that had the Cultural Industries , born in Buenos Aires around 2011 as a meeting of the Argentine provinces .

" The space we created, in fact, born by the very force of what happened from the Unasur, this ' thinking Patria Grande' ," said the official, who proposed that such meetings " ends understanding the reality " of the industry and is a suitable place to" create spaces , links , tools for that last, surviving and becomes visible this rich cultural diversity that exists not only in Argentina but throughout Latin America " .

"This meeting is the first Latin American countries . I had a talk with the delegates of the countries involved and - first - emotion when I heard the invitation came , "said Parodi on the market which is constituted as a biennial and has already designated as headquarters next to Bogota , Colombia .

Act on the May Revolution

The festival on May 25 will be the first big challenge of Teresa Parodi as Minister of Culture. " On May 25 we have a party. There will be a series of concerts of popular artists and a fashion show , which will be the same as MICsur , young designers from Argentina . It will culminate with a concert , an orchestra , a beautiful group , "he predicted .

And , he asked about the possibility of continued singing at festivals , as it has done in recent years , said : "I just , I will sing with everyone. Not touch me sing. "

Press Argentina

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.