Nacional

Compradores de turismo de ocho países conocieron los atractivos de Salta

Representantes de Brasil, México, Guatemala, Colombia, India, Reino Unido, Noruega y Estados Unidos recorrieron diferentes puntos de la provincia y se interiorizaron de la oferta turística local.

En el marco del Buy Argentina, actividad internacional que invita a los referentes y expertos del sector turístico a conocer Argentina, 13 comparadores de turismo de Brasil, México, Guatemala, Colombia, India, Reino Unido, Noruega y Estados Unidos relevaron la oferta turística de Salta.

Durante el encuentro con los “hosted buyers”, el ministro de Cultura y Turismo, Mariano Ovejero, les agradeció la visita y los interiorizó acerca de los paisajes, atractivos, circuitos, productos y toda la oferta hotelera, gastronómica y de servicios turísticos que ofrece Salta.

Durante su estadía en la provincia recorrieron la ciudad de Salta, incluyendo en el circuito el MAAM, cerro San Bernardo y Mercado Artesanal, donde degustaron vinos y quesos salteños. También disfrutaron del folklore y la gastronomía regional en la peña La Casona del Molino.

Representatives of Brazil, Mexico, Guatemala, Colombia, India, United Kingdom, Norway and the United States toured different parts of the province and is internalized local tourism.

Under the Buy Argentina, international activity and invites experts concerning the tourism sector to meet Argentina, 13 comparator Tourism Brazil, Mexico, Guatemala, Colombia, India, UK, Norway and the U.S. surveyed tourism in Salta.

During the meeting with the "hosted buyers," Minister of Culture and Tourism, Mariano Shepherd, thanked them for the visit and internalized about landscapes, attractions, tours, products and all the hospitality, gastronomic and tourist services offered Salta.

While in the province through the city of Salta, in the circuit including the MAAM, Cerro San Bernardo and Craft Market, where they tasted wines and cheeses Salta. They also enjoyed the folklore and regional cuisine in the rock La Casona del Molino.

El grupo también disfrutó de “la Vuelta a los Valles”. Recorrieron la Quebrada de las Conchas hasta Cafayate, donde visitaron las bodegas Piatelli, Mounier y el Esteco. En el el recorrido no faltaron los pintorescos pueblos de Cachi, Molinos y Payogasta.

De regreso a la ciudad de Salta pasaron por el parque nacional Los Cardones y la Cuesta del Obispo.

En cada uno de los destinos salteños, tuvieron charlas y presentaciones a cargo de representantes del Ministerio de Cultura y Turismo de la Provincia y referentes el sector privado, con el objetivo de que los visitantes puedan conocer más a fondo la oferta turística local.

Buy Argentina fue organizado por la Cámara Argentina de Turismo, el Ministerio de Turismo de la Nación, el Consejo Federal de Turismo (CFT), y el Instituto Nacional de Promoción Turística (Inprotur).

Noventa y siete compradores de turismo -representantes de 31 países con alto potencial comercial- recorrieron, divididos en grupos, las diferentes regiones del país para luego comercializar los diferentes destinos.

Turismo receptivo internacional

Según datos de la Organización Mundial de Turismo (OMT), las perspectivas del turismo receptivo internacional durante los próximos 15 años será el doble en Sudamérica en arribos internacionales, lo que corresponde a un aumento del 114%, con 27,1 millones de arribos internacionales en 2012 a 58 millones en 2030.

En América del Norte el movimiento crecerá un 54%, con 250 millones de arribos internacionales, y el mundo un 74%, llegando a la cifra récord de 1.800 millones. La OMT prevé que el turismo internacional en Sudamérica crecerá más que el promedio mundial y regional hacia el 2030 (+4,6%) , mientras que América del Norte y el mundo crecerán en promedio 2,6 y 3,3%, respectivamente.

http://www.turismo530.com/

The group also enjoyed the "Return to the Valley." Toured the Quebrada de las Conchas to Cafayate, where they visited the Piattelli, Mounier and Esteco wineries. In the course no shortage of picturesque villages of Cachi, Molinos and Payogasta.

Back in Salta passed by Cardones Cuesta del Obispo and national park.

In each of Salta destinations, had talks and presentations by representatives of the Ministry of Culture and Tourism of the Province and concerning the private sector, in order to allow visitors to learn more about local tourism.

Buy Argentina was organized by the Argentina Chamber of Tourism, the Ministry of Tourism of the Nation, the Federal Tourism Council (CFT), and the National Institute of Tourism (Inprotur).

Ninety-seven buyers tourism-representatives of 31 countries with high potential commercial-traveled, divided into groups, different regions of the country and then market the destinations.

International inbound tourism

According to the World Tourism Organization (UNWTO), the prospects of international tourism for the next 15 years will double in South America in international arrivals, which corresponds to an increase of 114%, with 27.1 million international arrivals in 2012 58 million in 2030.

In North America the movement will grow by 54%, with 250 million international arrivals, and the world by 74% to a record 1.800 million. UNWTO forecasts international tourism in South America will grow faster than the global and regional average by 2030 (+4.6%), while North America and the world will grow on average 2.6 and 3.3%, respectively.

http://www.turismo530.com/

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.