Convenios/Capacitación

Capacitación para empleadas domésticas

La invitación a participar se da de parte del Ministerio de Trabajo de la Provincia de Buenos Aires y la Municipalidad de Trenque Lauquen.

La disertación explicativa estará a cargo de Carlos Benito, titular de la sede local del Ministerio de Trabajo, quien ya ha dictado esta jornada en varias localidades de la región en los últimos días.

Jornada

En la jornada que se llevará a cabo en el día de hoy se explicarán los alcances de la mencionada ley y se trabajará en la concientización sobre los nuevos derechos de estos trabajadores.

The invitation to participate is given by the Ministry of Labour of the Province of Buenos Aires and the Municipality of Lauquen Dam.

The dissertation will be explanatory by Carlos Benito, head of the local branch of the Ministry of Labour, who has issued this day in various locations in the region in recent days.

day

On the day that will be held today in explaining the scope of the Act and will work on the awareness of the new rights of these workers.

Cabe recordar que hasta el mes de abril del 2013 estaba vigente el decreto 326/56 que regía los destinos del servicio doméstico. En 2010 la Cámara de Diputados de la Nación otorga media sanción a la ley de trabajo de Casas Particulares y el 3 de abril de este año se promulga la ley 26.844 de Trabajadores de Casas Particulares y aparece en el boletín oficial.

La Opinión

Remember that until April of 2013 was in force the decree 326/56 governing the domestic destinations. In 2010 the Chamber of Deputies granted preliminary approval to the Labour Law and Private Houses April 3 this year the law was enacted Workers 26,844 Private Houses and appears in the official gazette.

La Opinión

Traduction by Google Translator

AN Logo
Suscribite al Newsletter de Acercando Naciones para recibir lo último en información sobre Diplomacia, Cultura y Negocios.