Rousseff asegura que Brasil está abierto a las inversiones privadas

0

La presidenta de Brasil, Dilma Rousseff, aseguró hoy que el país está “abierto” a las inversiones privadas, sean nacionales o extranjeras, y destacó el “éxito de los acuerdos” de su Gobierno con la iniciativa privada en varios sectores.

Rousseff participó este lunes en la ceremonia de la firma del primer contrato de exploración de petróleo bajo el nuevo régimen impuesto por su Gobierno, en el campo de Libra (en la zona del presal, en aguas profundas del océano Atlántico) en el que la estatal Petrobras tendrá una participación dentro un consorcio en el que también hay las petroleras Shell, Total y las chinas CNP y CNOOC.

The president of Brazil , Dilma Rousseff , said today that the country is “open” to private investment , both domestic and foreign , highlighting the “success of the agreements ” of his government with the private sector in various sectors.

Rousseff participated Monday in the ceremony of signing the first contract for oil exploration under the new regime imposed by his government in the field of Libra ( in the pre-salt region in deep waters of the Atlantic Ocean) in the state Petrobras will have a stake in a consortium in which there is also oil Shell, Total and CNOOC NPC and Chinese .

“Brasil da claramente un señal efectivo, concreto o inequívoco, de que está abierto a las inversiones privadas, nacionales o extranjeras”, declaró la mandataria.

Al celebrar los acuerdos entre su gobierno y la iniciativa privada, Rousseff recordó otros sectores que también entraron en el sistema de concesiones impulsado por su gobierno, como las carreteras, puertos y aeropuertos.

“Esta solemnidad muestra una vez más el éxito de los acuerdos que mi gobierno ha firmado con la iniciativa privada, acuerdos que van más allá del petróleo y del presal, pese a que lo consideramos, eminentemente, nuestro proyecto más estratégico”, afirmó.

La presidenta de Brasil resaltó el hecho de que Petrobras continúa siendo a día de hoy una petrolera estatal, lo que facilitará el ingreso de los recursos provenientes de la exploración del petróleo en los próximos años.

“Estamos aquí porque conseguimos preservar Petrobras cuando era moda, en América Latina, privatizar las empresas del petróleo”, dijo Rousseff, quien destacó que la estatal “se fortaleció como empresa nacional” de un “porte internacional”.

En el mismo acto, el ministro de Minas y Energía, Edison Lobao, dijo que la firma del contrato de exploración del Campo de Libra es “un marco histórico” para “nuestra exploración de petróleo”, y que según él, culminó “el año 2013 como el año de gran éxito para el sector del petróleo o gas en el país”.

América Economía

” Brazil clearly gives an effective , concrete and unequivocal signal that is open to private domestic and foreign investment ,” said the president.

When concluding agreements between the government and the private sector , other sectors Rousseff recalled also entered the concession system driven by the government , such as roads , ports and airports.

” This solemnity shows once again the success of my government agreements signed with private enterprise agreements that go beyond the pre-salt oil and , although we consider eminently our most strategic project ,” he said .

Brazilian President highlighted the fact that Petrobras remains today a national oil company , which will facilitate the entry of resources from oil exploration in the coming years .

“We are here because we got when it was fashionable to preserve Petrobras , Latin America , privatization of oil companies ,” Rousseff said, noting that the state ” was strengthened as a national business” of an “international carriage ” he said.

At the same ceremony , the Minister of Mines and Energy , Edison Lobao said the signing of British Field exploration is “a historical framework ” for ” our oil exploration ” and which he said ended ” year 2013 as the year of great success for the oil or gas in the country. “

American Economy

Traduction by Google Translator

Share.

Deja un comentario